English
Вход Регистрация

v corps примеры

v corps перевод  
ПримерыМобильная
  • Subordination: III and V Corps of the 1st Army.
    Подчинялась 3-му и 5-му корпусам 1-й армии.
  • McClellan created two provisional corps and Porter was assigned to command the V Corps.
    Макклелан в это время создал два дополнительных корпуса, и Портер стал командовать Пятым Корпусом.
  • As the V corps moved forward slowly, Warren became concerned about the safety of his left flank.
    Меж тем V-й корпус неторопливо продвигался вперёд и Уоррен стал беспокоиться за свой левый фланг.
  • Brig. Gen. Samuel W. Crawford's V Corps division was ordered to link with the II Corps but became caught up in the dense woods.
    V-й корпусу Кроуфорда было приказано установить связь с II-м корпусом, но Кроуфорд застрял в густых лесах.
  • The V Corps was not significantly engaged at Chancellorsville, but soon after the entire 3rd Division had their enlistments expire and went home.
    В сражении при Чанселорсвилле корпус задействован не был, а сразу после сражения у солдат 3-й дивизии истек срок службы и они разошлись по домам.
  • On 12 June 2013, V Corps was awarded an Army Superior Unit Award, a Meritorious Unit Commendation, then ceremonially inactivated at Biebrich Palace, Wiesbaden, Germany.
    12 июня 2013 года 5-й корпус был награждён Отличием за исключительную службу, Похвальной благодарностью, затем торжественно расформирован в замке Бибрих, Висбаден, Германия.
  • In January 1863 he was again assigned to the V Corps, now commanded by Maj. Gen. George G. Meade, and served again as chief of staff.
    В январе 1863 года его снова направили в V-й корпус, которым теперь командовал Джордж Мид, и он снова служил при штабе.
  • On the morning of May 25, Warren's V Corps probed A.P. Hill's line on the western leg of the V and judged it too strong to attack.
    Утром 25 мая корпус Уоррена проверил на прочность оборонительную линию генерала Хилла и счел её слишком сильной, чтобы всерьез атаковать.
  • On the V Corps front, British 78th Infantry Division attacked along the coastal road while 8th Indian Infantry Division attacked some 10 mi (16 km) inland.
    На острие атаки 5-го корпуса находилась 78-я дивизия, наступавшая вдоль прибрежной дороги, в то время как индийская 8-я пехотная дивизия атаковала на расстоянии 15 км от побережья.
  • The Eighth Army's forward units had reached the Sangro in early November and General Harold Alexander—commander of the 15th Army Group—had planned for Lieutenant General Bernard Montgomery to strike across the river on its coastal plain on 20 November with V Corps.
    Авангард 8-й армии достиг Сангро в начале ноября, а Харольд Александер, командующий 15-й группой армий, рассчитывал, что Монтгомери с 5-м корпусом нападёт 20 ноября.
  • The VIII Corps headquarters and the 7th, 11th and Guards Armoured divisions of the British Second Army, commanded by Lieutenant-General Sir Miles Dempsey, were moved westwards toward Caumont on the western flank of British XXX Corps, to relieve the US V Corps.
    Штаб VIII корпуса, 7-я, 11-я и гвардейская танковая дивизии 2-й британской армии, которой командовал генерал-лейтенант Майлз Демпси, были переброшены на запад к Комону на западный фланг XXX британского корпуса на замену V корпусу США.
  • As Grant continued his attempts to maneuver around Lee's right flank and lure him into a general battle in the open, Lee saw an opportunity to attack the advancing V Corps, under Maj. Gen. Gouverneur K. Warren with the Second Corps of Lt. Gen. Jubal Early.
    Пока Грант не прекращал попытки обойти правый фланг армии Ли и втянуть его в сражение на открытой местности, сам генерал Ли искал возможность атаковать наступающий V корпус противника силами II-го корпуса генерала Джубала Эрли.