English
Вход Регистрация

weaver's примеры

ПримерыМобильная
  • Now the shaft of his spear was like a weaver's beam.
    у которого древко копья было как навой ткачей.
  • Nichole Kelsay had been Weaver's friend throughout most of his life.
    Николь Келсей была подругой Уивера на протяжении большей части своей жизни.
  • My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
    Дни мои идут скорее ткани, и кончаются без надежды.
  • My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
    Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
  • 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
    6 Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
  • 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.
    6 Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
  • Hummel also contacted the U.S. Marshals Service and Weaver's attorney informing them of the error.
    Также Хаммель проинформировал Службу маршалов США и адвоката Уивера о допущенной ошибке.
  • 6 My days days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent spent without hope.
    6 Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
  • Upon Weaver's death on April 6, 2015, Talley was recognized as the oldest living person in the world.
    6 апреля 2015 года, после смерти Гертруды Уивер, Тэлли стала старейшим жителем Земли.
  • Harris then describes that he checked Sammy's body, found him dead, and ran to the Weaver's cabin.
    Хэррис осматривает тело Сэмми, устанавливает, что он мёртв, и убегает по направлению к дому Уивера.
  • The original structure can be seen at the Weaver's Bastion where the large model of Bra?ov in 1600 is displayed.
    Первоначальный вид башни можно увидеть в Бастионе ткачей, где находится большая модель Брашова в 1600 году.
  • The cappers or knitters, generally men, were attached to the Weaver's Guild and may have been governed by a Council of Master Craftsmen.
    Шапочники и вязальщики, как правило, мужчины, были прикреплены к Гильдии ткачей и, вероятно, управлялись советом мастеров.
  • 5 And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver's beam.
    5 И опять была война с Филистимлянами. Тогда Елханам, сын Иаира, поразил Лахмия, брата Голиафова, Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
  • On May 6, 1985, Randy and Vicki Weaver sent a letter to President Ronald Reagan claiming that Weaver's enemies may have sent the president a threatening letter under a forged signature.
    6 мая 1985 года Рэнди Уивер отправил письмо президенту США Рональду Рейгану, в котором сообщалось, что враги семьи Уивер возможно послали президенту подмётное письмо, содержащее угрозы.
  • 19 And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaareoregim the Beth-lehemite slew Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
    19 Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
  • 19 And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
    19 Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
  • 19 And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
    19 Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.