Вход Регистрация

виз на китайском

Голос:
"виз" это"виз" примеры
ПереводМобильная
  • 照准器
    瞄准器
  • визави:    〈书〉I〔副〕面对面,相对. сид`еть ~面对面坐着. II〔阳,阴,不变〕对面的人. мой ~我对面的人.
  • авиз:    阿维塞
  • авизо:    名词 侦察通信船〔中〕报单,通知书;汇款通知单. кр`едитовое ~ 贷记(贷方)通知书. дебет`овое ~ 借记(借方)通知书.
  • виза:    名词 签证,签署,〔阴〕⑴(护照等证件上准予出入国境的)签证,签署. получ`ить ~у на въезд (в`ыезд) 得到入(出)境签证. запрос`ить ~у 请求签证. прост`авить ~у на п`аспорте在护照上予以签证. ⑵(文件上的)签署. пост`авить ~у予以签署.
  • визан:    维桑 (沃克吕兹省)
  • визау:    维绍
  • визг:    名词 尖锐的声音,-а或-у〔阳〕尖叫;刺耳的尖声. ~ пороснка猪崽的尖叫. ~ тормоз`ов刺耳的刹车声.
  • визет:    维塞特
  • визеу:    维塞乌
  • визи́р:    准星取景器
  • визи́рь:    维齐尔
  • визи́т:    访问往访来访探望
  • визий:    维济勒
  • визир:    名词 照准器,观测镜,瞄准器,准线,准星,测线,指示器,取景器,〔阳〕〈军〉瞄准器,准星.
  • визит:    〔阳〕〈旧〉访问者;拜访者;来宾.
Примеры
  • 他们前往其中任何国家都不需要签证。
    Ни для кого из них не требуется въездных виз.
  • 为什么为那些木工和机械师申请签证?
    Почему поступают просьбы о выдаче виз столярам и механикам?
  • 通过签证申请程序来落实旅行限制。
    Ограничения на поездки реализуются в ходе процедуры выдачи виз.
  • 分发签证的工作由领事官员直接负责。
    � аботой по выдаче виз занимаются непосредственно консульские сотрудники.
  • 旅行限制通过签证申请程序加以实施。
    Ограничения передвижения осуществляются в рамках процедуры выдачи виз.
  • 在签证方面,安道尔没有特定法律。
    В Андорре не имеется законодательства, конкретно касающегося оформления виз.
  • 安道尔没有关于签证问题的专门法律。
    У Андорры нет собственного законодательства в отношении виз.
  • 旅行限制是通过申请签证过程实施的。
    Ограничения на поездки применяются в процессе оформления виз.
  • 安道尔没有专门关于签证的法律。
    В Андорре отсутствует законодательство, конкретно касающееся оформления виз.
  • 这种解释并不能作为拒签的理由。
    Это объяснение не оправдывает отказа в выдаче виз.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5