во1 на китайском
- 〔语〕〈俗〉⑴嗬,多大,好大(强调质量、度量及程度). Во как`ой син`як!嗬,这么大一块青伤!⑵太好了,太棒了(表示评价). Фильмво!电影太好了!⑶正是,正是如此(表示肯定). Он обм`анывает. Во, я так и д`умал!“他骗人。" “我正是这么想的!"
- вон1: 〔语〕〈口〉⑴那就是,瞧(指远处事物). ~ пл`ощадь Тяньаньм`энь!那儿就是天安门广场!~, ~ лет`ит самолёт!你看,飞机在那儿飞着呢!⑵(与指示代词、关系代词、关系副词连用,起确切作用;与表示度量、程度、性质意义的代词、副词连用,起强调作用)正是,就是. ~ туд`а н`адо идт`и. 正是应该往那儿去。~ ск`олько книг. 那么多
- вона1: 〔阴〕元(朝鲜民主主义人民共和国本位货币).
- 1 волка: 顿顽二
- взвод1: 〔阳〕⑴见взвест`и. ⑵〈专〉(枪的)卡笋,卡槽. Пистол`ет на боев`ом ~е. 手枪的枪机扳上了。Быть на взв`оде〈口〉有点儿醉.
- вольт1: 单六о -е, на -`у〔阳〕⑴(马术中的)急转环骑. ⑵(剑术中的)闪避.
- ворот1: ворота@名词 大门,门,球门
- завод1: 〔阳〕⑴见завест`и. ⑵发条. часов`ой ~表条. игр`ушка с ~ом带发条的玩具. ⑶〈印〉(出版物的)一次印刷数. (И) в зав`оде нет〈口〉从来没有. На зав`од或для зав`ода为了繁殖.
- извод1: 〔阳〕〈文学〉古代文献的抄本. старослав`янская р`укопись р`усского ~а 俄文的古斯拉夫文献缮本.
- повод1: ,单六о -е, в (на) -`у, 复-в`одья, -ьев, -ьям〔阳〕缰绳. вест`и л`ошадь на ~`у 牵着马走. Быть на повод`у у кого受…支配;听从…摆布;听命于…На повод`у(用作前)(二格)受…影响;屈从于(多为不良的现象). на повод`у плох`их прив`ычек屈从于不良习惯.
- право1: 〔插〕⑴〈口〉真的,的确,确实. Я, ~, не зн`аю, что мне д`елать. 我真的不知道我该怎么办。⑵说真的,说实话(表示使人确信). ~, `это д`аже тр`огательно. 说实在的,这甚至令人感动。Пр`аво сл`ово(用作插)〈俗〉=пр`аво 1 ②解.
- 1: 丈二弌𠨲正月一版图丈八正夲户喩
- 1): ист., геогр.
- 1 водолея: 离珠三
- весовой1: 〔形〕秤的.
- видовой1: 〔形〕⑴〈逻辑,哲,生物〉种的,种类的. ~`ые пон`ятия种的概念. ⑵〈语法〉体的. ~`ые разл`ичия глаг`олов动词体的区别.