мыкать на китайском
Перевод
Мобильная
- -аю, -аешь或〈旧〉м`ычу, м`ычешь〔未〕: г`оре м`ыкать〈旧或俗〉受苦;遭难.
- замыкать: 动词 连接起来环绕包围殿后处于末尾〔未〕见замкн`уть.
- мыкаться: -аюсь, -аешься或〈旧〉м`ычусь, м`ычешься〔未〕〈俗〉流浪,漂泊. ~ по св`ету到处流浪.
- отмыкать: 〔未〕见отомкн`уть.
- помыкать: -`аю, -`аешь〔未〕кем〈口〉任意压制,对…专横,任意支使,恣意对待. Пом`ещики ~ли кресть`янами. 地主对农民十分专横。
- смыкать: 动词 使紧接使密集使靠拢使紧接在一起使合拢使打成一片使紧闭〔未〕见сомкн`уть.
- умыкать: 〔未〕见умыкн`уть.
- хмыкать: -аю, -аешь〔未〕хм`ыкнуть, -ну, -нешь〔完一次〕〈口〉发出хм声,哼(表示惊异、讥讽、不快等).
- замыкать круг: 回匝
- замыкаться: 动词 处于末尾忙碌奔波起来〔未〕见замкн`уться.
- мыкать горе: 吃苦头
- намыкаться: -аюсь, -аешься〔完〕〈俗〉(在流浪、漂泊期间)吃尽苦头,遭够罪. Нам`ыкаться г`оря〈俗〉历尽辛酸;饱尝忧患.
- не смыкать глаз: 目不交睫鳏鳏
- отмыкаться: 〔未〕见отомкн`уться.
- перемыкать: 动词 跨接桥接搭接
- примыкать: 动词 集合邻接衔接