西村大使叙述了在复员遣散方面的情况。 Посол Нисимура представил отчет о положении дел с демобилизацией.
124.Nishimura女士(日本)欢迎通过该决议草案。 Г-жа Нисимура (Япония) одобряет принятие проекта резолюции.
Nishimura女士(日本)欢迎对决议草案的协商一致意见。 Г-жа� Нисимура (Япония) с удовлетворением отмечает консенсус по проекту резолюции.
谨请今日会议的嘉宾日本外务省副大臣西村智奈美女士阁下发言。 На сегодняшней сессии я хотел бы предоставить слово нашей уважаемой гостье − заместителю министра иностранных дел Японии ее превосходительству г-же Тинами Нисимура.
西村先生和布劳恩先生打算如何缩小重建和复原同安全局势之间的差距? Как г-н� Нисимура и г-н� Браун намерены преодолеть разрыв между реконструкцией и демобилизацией с одной стороны и ситуацией в плане безопасности с другой?
西村大使提请我注意智利代表关于从其他解除武装、复员和重返社会活动中吸取经验教训的发言。 Посол Нисимура переадресовал мне замечания представителя Чили об уроках, усвоенных в ходе осуществления программ разоружения, демобилизации и реинтеграции (� Д� ) в других странах.
首先,西村先生提到不同国家提供的总数为5 000万美元的捐助,还说这只是开始,需要更多的捐助。 Прежде всего г-н� Нисимура упомянул о помощи от различных стран на общую сумму 50� млн.� долл.
我也谨指出,我对今天上午盖埃诺先生、布劳恩大使和西村大使向我们所做的三个通报表示非常满意。 Я также хотел бы сказать, что мне очень понравились три брифинга, с которыми перед нами выступили сегодня утром г-н� Геэнно, посол Браун и посол Нисимура.