Вход Регистрация

огородить на китайском

Голос:
"огородить" это"огородить" перевод"огородить" примеры
ПереводМобильная
  • 动词 筑围墙
    围上
    , -ож`у, -`одишь或-од`ишь; -`оженный〔完〕огор`аживать, -аю, -аешь〔未〕что给…筑围墙;把…围上,圈上. ~ сад заб`ором把花园用篱笆围上.
  • огородиться:    -ож`усь, -`одишься或-од`ишься〔完〕огор`аживаться, -аюсь, -аешься〔未〕(把自己的地段、田园等)用…圈起来.
  • городить:    -ож`у, -`одишь或-од`ишь〔未〕что⑴〈方〉(用木栅)圈上,围上. ⑵(常与чушь, ерунд`а, вздор等名词连用)〈口〉胡说八道. ~ гл`упости胡诌些蠢话. Что ты ~ишь?你胡诌些什么?⑶〈口〉把…胡乱堆放在一起. ‖городьб`а〔阴〕(用于①解). Огор`од город`ить〈口〉干徒劳无益的麻烦事;多此一举.
  • родиться от этого корня:    根生土长
  • сводить судорогой:    闪㨛拘挛
  • выгородить:    -ожу, -одишь; -оженный〔完〕выгор`аживать, -аю, -аешь〔未〕⑴что(用围墙等)把…隔开,隔断. ~ сад给花园修上围墙. ⑵кого〈转,口〉庇护,袒护;以辩解替…解围. ~ при`ятеля 袒护朋友.
  • городить чушь:    造魔冒炮嚼胡说嚼嘴胡说胡说八道胡聊没准舌头放屁
  • загородить:    栏杆篱笆圈以樊笼舞剑收藏脏物者, -ож`у, -`одишь 或 -од`ишь; -`оженный〔完〕загор`аживать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что把…(用围墙)围起,围住. ~ огор`од把菜园子围起来. ~ хлев плетнм用篱笆把畜栏围住. ⑵кого-что чем遮住,挡住. ~ соб`ой свет用身子遮住光. ⑶что чем用…
  • нагородить:    -ож`у, -`одишь或-од`ишь; -`оженный〔完〕нагор`аживать, -аю, -аешь〔未〕что或чего〈口〉⑴修建(许多栅栏、围墙、间壁等). ~ заб`оров修建些栅栏. ⑵乱堆,乱放(许多东西). ~ вещ`ей乱堆东西. ~ к`учу вс`якого хл`ама堆了许多无用的东西. ⑶〈转〉说(或写)一大堆(废话等). ~ чепух
  • отгородить:    动词 隔开分隔隔离, -ож`у, -`одишь或-од`ишь; -`оженный〔完〕отгор`аживать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что把…隔开. ~ ш`ирмой用屏风隔开. ~ заб`ором用木栅隔开. ~ часть к`омнаты把房间的一部分间壁开来. ⑵кого от кого-чего〈转〉使与…隔绝,使脱离. ~ (кого) от вн
  • разгородить:    -ож`у, -`одишь或-од`ишь; -`оженный〔完〕разгор`аживать, -аю, -аешь〔未〕что(用间壁、栅栏、篱笆等)隔开. ~ к`омнату把房间隔开. ~ огор`од把菜园隔开.
  • погодить:    -ож`у, -од`ишь〔完〕〈口〉⑴(с чем或接动词原形)暂缓;等一等. С `этим д`елом н`ужно ~. 这件事缓一缓再办。~ ещё мин`утку等一会儿. ~ расск`азывать等一等再讲. ~д`и, я теб`е помог`у!等一等,我来帮你一下!⑵погод`и (те) 1)不要着急. Погод`и, не серд`ись. 别着急
  • огородик:    小菜园子(огород的指小)
  • породить:    动词 生生育引起产生, -ож`у, -од`ишь; -ождённый (-ён, -ен`а) 〔完〕порожд`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого〈旧〉生(育). ⑵кого-что〈转〉引起,产生. Изв`естие ~`ило мн`ого т`олков. 这一消息引起了纷纷议论。
  • размокропогодить:    -ит或размокропог`одиться, -ится〔无,完〕〈口〉天气变得多雨潮湿. К `осени ~ло. 秋天天气变得多雨潮湿。
  • входить в город:    入城
Примеры
  • 另一项建议是在镇周围建立隔离带,减少人和麋的冲突情况。
    Ещё одна рекомендация заключалась в том, чтобы огородить городскую территорию для сокращения конфронтации между людьми и лосями.
  • 排雷人员往往难以确定需要加以标示并设置栅栏的可能的危险区域。
    Саперы же зачастую испытывают трудности с локализацией потенциально опасных районов, которые нужно промаркировать и огородить.
  • 根据财产权的相关评估结果,确定未私有化的地点、将其记入文件并围上围栏,要花费高昂费用。
    Согласно результатам оценки, касающейся прав собственности, выявить неприватизированные участки, оформить на них документацию, огородить территорию и т. д. достаточно дорого.
  • 针对青年人推出了一系列广泛的消除激进观念和技能培养方案,以使他们远离那些激起分子的影响。
    Для того чтобы огородить молодежь от влияния радикальных элементов, был запущен целый ряд программ борьбы с радикализмом и обучения различным профессиям.
  • 从2005至2009年,泰国将开展一次技术调查,在所有受地雷影响地区作好标记并且将它们围起来。
    В 2005-2009 годах Таиланд рассчитывает провести техническое обследование и промаркировать и огородить все районы, загрязненные наземными минами.
  • 在恢复阶段,只有在该地区充分修筑围栏,防止再放养家畜,才能获益于施用土壤添加物。
    На этом участке внесение органических веществ в почву может принести пользу только в том случае, если огородить участок со всех сторон, чтобы воспрепятствовать выпасу домашнего скота в течение периода восстановления.