охота на китайском
"охота" это"охота" перевод
- 狩猎学
游田
志欲
畋
兴味儿
狩
打猎
捕猎
蒐佃
游猎
猎业
兴
射猎
兴味
猎
蒐田
田狩
田猎
发情
狩猎术
狩田
狩猎
佃
獠
猟
兴会
- охота1: 〔阴〕⑴(к чему或接动词原形)喜欢,爱好(做某事);嗜好. ~ к чт`ению喜欢看书. ~ уч`иться爱好学习. У нег`о ~ к сп`орту. 他爱好体育。⑵(无,用作谓)(кому接动词原形)〈口〉很愿意,很想,乐意. Нам ~ посещ`ать в`ыставку. 我们很想参观展览会。Ох`ота теб`е (вам, ем`у) (接动词原形)〈口
- хохота́ть: 笑发笑哄笑
- хохотать: 动词 哈哈大笑, -оч`у, -`очешь〔未〕хохотн`уть, -н`у, -нёшь〈口〉〔完一次〕哈哈大笑. ~ до слёз笑出眼泪. ~ до уп`аду笑得前仰后合.
- похохотать: 诶笑
- грохота́ть: 打雷
- неохота: 副词 不愿意不想〔阴〕⑴不情愿. Он пошёл с ~ой. 他不情愿地走了。⑵(用作谓)(кому接动词原形)〈俗〉不想,不愿意. Мне совс`ем ~ идт`и. 我一点也不想去。
- охота (река): 鄂霍特河
- хохот: 〔阳〕哈哈大笑. Разд`ался оглуш`ительный ~. 响起震耳的笑声。
- дико хохотать: 狂笑怪笑
- хохота́ть до слёз: 大笑不止笑掉大牙狂笑不已笑得要死
- хохотать над: 鬨
- фотоохота: 〔阴〕(带照相机、摄影枪拍摄野地动物的)摄影狩猎.
- охоты: 追逐赛
- грохотать: 动词 发出轰隆声, -оч`у, -`очешь〔未〕грохотн`уть, -н`у, -ншь〔完一次〕прогрохот`ать〔完〕隆隆响;〈俗〉哈哈大笑. ~ вниз по л`естнице噔噔地走下楼梯. Грох`очет гром. 雷声隆隆。~`ула п`ушка. 大炮轰隆响了一声。
- дикая охота: 狂猎
Примеры
- 在森林中进行单纯的採集和狩猎。
В лесных районах были распространены охота и бортничество. - 谣言谓听百姓风谣善恶而黜陟之也”。
И охота людям слушать бессмысленного болтуна». - 教堂周围成为莫斯科市民散步游玩的场所。
Для развлечения московских гостей была устроена придворная охота. - 存在着管理此种狩猎的严格的规则。
Такая охота подчинялась строгим правилам. - 还好山上有很多兽类,於是捕猎生食充飢。
В бухте имелось множество тюленей, на которых сразу же развернулась охота. - 狩猎在经济中居于次要地位。
Охота занимала незначительное место в экономике. - 在领主的领地上打猎是禁止的。
Охота на территории заказников запрещена. - 他们不再是人,每天都受到追捕。
Их больше не считают за людей, и на них ежедневно идет охота. - 2003年 招生最[后後]。
М., 2003 Последняя охота. - 受害者到处被追杀,即使在礼拜圣地也难幸免。
Охота на людей идет повсюду, даже в местах отправления религиозного культа.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5