Вход Регистрация

охота на китайском

Голос:
"охота" это"охота" перевод
ПереводМобильная
  • 狩猎学
    游田
    志欲

    兴味儿

    打猎
    捕猎
    蒐佃
    游猎
    猎业

    射猎
    兴味

    蒐田
    田狩
    田猎
    发情
    狩猎术
    狩田
    狩猎



    兴会
  • охота1:    〔阴〕⑴(к чему或接动词原形)喜欢,爱好(做某事);嗜好. ~ к чт`ению喜欢看书. ~ уч`иться爱好学习. У нег`о ~ к сп`орту. 他爱好体育。⑵(无,用作谓)(кому接动词原形)〈口〉很愿意,很想,乐意. Нам ~ посещ`ать в`ыставку. 我们很想参观展览会。Ох`ота теб`е (вам, ем`у) (接动词原形)〈口
  • хохота́ть:    笑发笑哄笑
  • хохотать:    动词 哈哈大笑, -оч`у, -`очешь〔未〕хохотн`уть, -н`у, -нёшь〈口〉〔完一次〕哈哈大笑. ~ до слёз笑出眼泪. ~ до уп`аду笑得前仰后合.
  • похохотать:    诶笑
  • грохота́ть:    打雷
  • неохота:    副词 不愿意不想〔阴〕⑴不情愿. Он пошёл с ~ой. 他不情愿地走了。⑵(用作谓)(кому接动词原形)〈俗〉不想,不愿意. Мне совс`ем ~ идт`и. 我一点也不想去。
  • охота (река):    鄂霍特河
  • хохот:    〔阳〕哈哈大笑. Разд`ался оглуш`ительный ~. 响起震耳的笑声。
  • дико хохотать:    狂笑怪笑
  • хохота́ть до слёз:    大笑不止笑掉大牙狂笑不已笑得要死
  • хохотать над:    鬨
  • фотоохота:    〔阴〕(带照相机、摄影枪拍摄野地动物的)摄影狩猎.
  • охоты:    追逐赛
  • грохотать:    动词 发出轰隆声, -оч`у, -`очешь〔未〕грохотн`уть, -н`у, -ншь〔完一次〕прогрохот`ать〔完〕隆隆响;〈俗〉哈哈大笑. ~ вниз по л`естнице噔噔地走下楼梯. Грох`очет гром. 雷声隆隆。~`ула п`ушка. 大炮轰隆响了一声。
  • дикая охота:    狂猎
Примеры
  • 在森林中进行单纯的採集和狩猎。
    В лесных районах были распространены охота и бортничество.
  • 谣言谓听百姓风谣善恶而黜陟之也”。
    И охота людям слушать бессмысленного болтуна».
  • 教堂周围成为莫斯科市民散步游玩的场所。
    Для развлечения московских гостей была устроена придворная охота.
  • 存在着管理此种狩猎的严格的规则。
    Такая охота подчинялась строгим правилам.
  • 还好山上有很多兽类,於是捕猎生食充飢。
    В бухте имелось множество тюленей, на которых сразу же развернулась охота.
  • 狩猎在经济中居于次要地位。
    Охота занимала незначительное место в экономике.
  • 在领主的领地上打猎是禁止的。
    Охота на территории заказников запрещена.
  • 他们不再是人,每天都受到追捕。
    Их больше не считают за людей, и на них ежедневно идет охота.
  • 2003年 招生最[后後]。
    М., 2003 Последняя охота.
  • 受害者到处被追杀,即使在礼拜圣地也难幸免。
    Охота на людей идет повсюду, даже в местах отправления религиозного культа.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5