передо на китайском
"передо" это"передо" перевод"передо" примеры
- передок: 名词 前架前部, -дк`а〔阳〕⑴(马车、雪橇的)前部. сесть на ~坐到马车前部. ⑵(常用复)(炮兵运弹药和挂炮的)双轮前车.
- передом: 〔副〕(与运动动词连用)〈俗〉在前面,在前头. идт`и ~在前头走.
- перевередов: 佩列韦列季夫
- пе́редо: … 面前
- перед домом: 楼前
- перед судом: 堂前
- передова́я: 前线社论第一线社说
- передовая: -`ой〔阴〕⑴社论. ⑵передов`ые, -`ых〔复〕前沿阵地.
- передови́ца: 社说社论
- передовик: 名词 先进分子, -`а〔阳〕先进工作者,先进分子. ~ произв`одства先进生产者. ~`и с`ельского хоз`яйства农业劳动模范. Зав`од был ~`ом по выполн`ению всех пл`анов. 工厂在完成各项计划上都先进。
- передовица: 名词 社论〔阴〕〈口〉社论.
- передово́й: 先进
- передовой: 形容词 先遣的先进的社论〔形〕⑴走在前边的;在前头的. ~ отр`яд先遣部队,先头部队. ~`ая л`ошадь前头的马. вор`ота ~`ого зд`ания前面楼房的大门. ⑵〈转〉先进的;进步的. ~`ая един`ица先进单位. ~`ые сп`особы произв`одства先进的生产方法. обм`ен ~`ым `опытом交流先进经验. ~ учёный
- передохну́ть: 歇口气休息一下
- передохнуть: 动词 全部或大批倒毙休息一下, -н`у, -нёшь〔完〕передых`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴出长气,吁气,喘气. глубок`о ~深深地出一口长气. ⑵〈口〉歇一会儿,休息一下. немн`ого ~ п`осле дор`оги旅途之后稍稍休息一下.
Примеры
- 未来是属於我们的』中担任主角。
Теперь, наконец, будущее ясно лежит передо мной». - 我的17岁的儿子躺在我面前。
Передо мной неподвижно лежал мой 17-летний сын. - 我接受书面报名,就在这里。
Я получил это в письменной форме и сейчас это лежит передо мною. - 我只有日文原文,我的翻译可能不太正确。
Передо мной только японский текст и мой перевод может быть не вполне точным. - 初看之下,报告表明科学专家组做了宝贵的工作。
Передо мной лежит последний доклад ГЕСАМП, озаглавленный «Море невзгод». - 我面前就有给我的指示。
Инструкции лежат прямо здесь передо мной. - 一次,两人不期而遇。
Внезапно прямо передо мной возникают двое. - 他站在我们面前,开始用Dari语讲话,他还在哭。
Он� останавливается передо мной и начинает говорить на дари. - 我指出这一点是为了答复巴基斯坦大使向我提出的问题。
Я говорю об этом в ответ на вопрос, поставленный передо мной послом из Пакистана. - 我要感谢的好人很多。
Передо мной огромный список имен замечательных людей, в адрес которых мне хотелось бы выразить свою признательность.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5