прикорну́ть на китайском
"прикорну́ть" это
- прикорнуть: 歪歪儿瞇瞇儿歪
- прихворнуть: 小恙
- прикосну́ться: 接触触触摸摸
- покорно признать свою вину: 待罪
- каприкорн: 摩羯区自治市
- прикрикнуть: 嗔吓哈呼呵斥吆呵喝
- прикоснуться: 动词 轻轻触及
- соприкоснуться: 动词 碰到接触相接有关系〔完〕见соприкас`аться.
- привернуть: -н`у, -нёшь; -вёрнутый〔完〕привёртывать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉⑴拧紧,拧结实. ~ г`айку把螺母拧紧. ⑵把(灯心等)拧小些. ~ фит`иль в керос`иновой л`ампе把煤油灯的灯心拧小些.
- прики́нуться: 伪装伪造
- прикинуть: -ну, -нешь; -нутый〔完〕прик`идывать, -аю, -аешь〔未〕что⑴或чего〈俗〉再扔上一些;增加,补加. ~ дров в п`ечку往炉子里添些木柴. ⑵披(或围、搭等)上试一试. ~ плат`ок на г`олову把围巾披在头上试一试. ⑶〈口〉(大略地)计量一下,计算一下. ~ на счётах用算盘大略算一下. ~ на вес`ах大
- прикинуться: 虚伪假货虚伪仿制的伪装, -нусь, -нешься〔完〕прик`идываться, -аюсь, -аешься〔未〕кем-чем〈口〉假装成(某种样子), (佯)装成. ~ больн`ым装成病人. Он ~улся, как б`удто не сл`ышал. 他装做没听见的样子。
- приникнуть: -ну, -нешь; -`ик或-`икнул, -кла; -н`икший或-н`икнувший〔完〕приник`ать, -`аю, -`аешь〔未〕к кому-чему伏在…上;紧贴在…上,紧靠在…上. ~ к земл`е伏在地上.
- вернуть в принудительном порядке: 追赃
- ликоринус: 狼嘴龙属