Вход Регистрация

снести на китайском

Голос:
"снести" это"снести" перевод"снести" примеры
ПереводМобильная
  • 动词 拿到下面去
    送到某处去
    冲到 去
    吹到 去
    拆除
    毁坏
    , -с`у, -сёшь; снёс, -есл`а; -сённый (-ён, -ен`а); снес`я〔完〕снос`ить 1, -ош`у, -`осишь〔未〕⑴кого-что拿到下面去(或来). ~ в`ещи в подв`ал把东西拿到地下室去. ⑵(只用完)кого-что把…拿到…去,把…送到…去. ~ пос`ылку на п`очту把包裹送到邮局去. ~ больн`ого в больн`ицу把病人送到医院去. ⑶кого-что搬到一块;把…集聚在一起. ~ к`амни в одн`у к`учу把全部石头堆成一堆. ⑷(也用作无)кого-что(水)冲走;冲掉;(风)吹走;吹掉. Б`уря ~сл`а кр`ышу. 暴风把房盖吹掉了。Теч`ением далек`о ~сл`о л`одку. 水流把小船冲出很远。⑸что砍掉,砍下来. ~ с`аблей г`олову враг`а用马刀砍掉敌人的头. ⑹что拆除;毁掉(建筑物、花园等). ~ ст`арый дом拆旧房子. ⑺что移下去,抄录在下面. ⑻что扔掉(扔出手中的牌替换抓来的牌). ~ семёрку черв`ей打出红桃7. ⑼что忍耐过去,忍受住. ~ г`оре@снестись@动词 联络
    接头
    接洽
    , -с`усь, -сёшься; снёсся, -есл`ась; -ес`ясь〔完〕снос`иться, -ош`усь, -`осишься〔未〕联系,接头,接洽. ~ телегр`аммами用电报联系. ~ (с кем) по телеф`ону用电话和…联系. Хорош`о, я ~с`усь и дам вам отв`ет. 好吧,我去接洽,然后给您答复。‖снош`ение〔中〕.
  • не снести:    吃不住不禁不任受不住忍受不住受不起
  • снести стыд:    忍耻
  • снестись1:    〔完〕见нест`ись.
  • нести:    动词 搬走送走带着 疾驰吹来担任承担, -с`у, -сёшь; нёс, несл`а; нес`у-щий; нёсший; нес`омый; нес`я〔未〕(①②解定向;不定向нос`ить) понест`и, -сённый (-ён, -ен`а) (用于⑤解)〔完〕⑴кого-что(往某个方向)带,拿,提,抱,背,扛,担,挑. ~ меш`ок на спин`е背上背着一
  • нести́:    带运携携带
  • внести ясность:    辨雪提明
  • нести обязанности лесника:    行木
  • небесная династия:    天朝
  • снестись письмом:    来信
  • небесные светила и фестоны:    辰旒
  • внести:    动词 登记,记入,引起,使之,移入,置入,搬进,送入,列入,缴纳,交付,, -с`у, -сёшь; внёс, -есл`а; внёсший; -сённый (-ён, -ен`а) 〔完〕внос`ить, -ош`у, -`осишь〔未〕⑴кого-что во что拿进,搬进;带入,送入;移入. ~ в`ещи в ваг`он把东西拿进车厢. ~ больн`ого в оп
  • вы́нести:    忍受承受忍耐
  • гнести:    -ет`у, -етшь(不用过去时); -ет`ущий〔未〕⑴что压低,使下垂. `Яблоки ~`ут в`етку. 苹果把树枝压得低垂。⑵кого压抑,使苦恼. гнет`ущее впечатл`ение令人心情压抑的印象.
  • нести́сь:    冲闯飞驰疾驰
  • унести:    动词 拿走带走刮走刮跑耗费, -с`у, -сёшь; унёс, -есл`а; -сён-ный (-ён, -ен`а) 〔完〕унос`ить, -ош`у, -`осишь〔未〕кого-что⑴拿走,拿去,带走,带去;(常与с соб`ой连用)随身带走;疾驰地运走. ~ пуст`ой `ящик把空箱子拿走. ~ ребёнка把小孩抱走. Он ушёл и ~ёс с со
Примеры
  • 我也想把墙推倒”。
    Я хочу снести и стены».
  • 据信,在有些地方,以色列政府能够拆除西岸的定居点。
    В некоторых кругах считают, что правительство Израиля может снести поселения на Западном берегу.
  • 以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人的土地和其它财产。
    Израиль должен снести стену и вернуть палестинцам их земли иную собственность.
  • 以国防军企图用推土机推倒房屋,但是这一策略没有成功。
    ИСО попытались снести здания с применение бульдозеров, но эта стратегия потерпела провал.
  • 拆毁Silwan区内88所房屋的计划目前暂时没有实施。
    Вынашиваются планы снести 88 домов в округе Сильван.
  • 12 这些数据不包括房主根据法院命令自行拆毁的住房。
    12 Эти показатели не учитывают дома, которые решением суда семьи должны были снести своими силами.
  • 第一个是拆除保护主义壁垒,向发展中世界的产品开放市场。
    Первое� — снести стены протекционизма и открыть свои рынки для товаров из развивающихся стран.
  • 1974年7月17日,市长下令他们拆除这座作为棚屋使用的建筑。
    17� июля 1974� года мэр приказал им снести строение, используемое в качестве сарая.
  • 我们必须消除使许多新兴国家无法充分将自己融入新兴世界的所有障碍。
    Мы должны снести все барьеры, мешающие многим развивающимся странам полностью интегрироваться в этот нарождающийся новый мир.
  • 它原定在审判[后後]被拆除,但却一直被留在原地,直到1842年被烧毁。
    Амбар планировалось снести после суда, однако он простоял до 1842 пока не сгорел дотла.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5