ссора: 名词 不和吵嘴口角〔阴〕⑴互相敌视,不和睦. быть в ~е (с кем) 同…不合. ⑵吵嘴,口角,对骂. ш`умная ~大吵大闹. завод`ить ~у (с кем) 与…吵起嘴来.
Примеры
但由於会计的丑闻导致破产而公司倒闭了。 Но из-за ссоры с арендодателем, магазин закрылся.
在扭打中,Fatoumata头部受伤。 Во время ссоры Фатумата получила травму головы.
同样,也可能导致犯人之间发生冲突。 Кроме того, дети могут стать причиной ссоры или драки между осужденными женщинами.
事件显然是一个土著家庭的纠纷造成的结果。 Это произошло, как представляется, по причине ссоры между различными семьями этой общины.
雏见泽大災害发生[後后],经常与家人争执。 Через некоторое время после свадьбы начались семейные неурядицы и частые ссоры.
男士们之间的争吵,及因此发生的争斗非常正常。 Ссоры между солдатами — это нормально.
有藩府奏求优伶,抗议不允,夜遗千金,峻卻之。 Их уделом стали заботы о каждодневном пропитании, ссоры, обсуждение снов и вздохи о прошлом.
他是在家庭发生纠纷、叫若干警察干预时候被拘留的。 Он был задержан во время семейной ссоры несколькими жандармами, которые пытались прекратить урегулировать конфликт.
随[後后]麦安迪便带著麦嘉莉,展开了一段漫长的逃亡日子。 Марина после серьезной ссоры уходит от Михаила.
6名消防队员在力图灭火时因爆炸而受伤。 6� января в ходе ссоры, возникшей в связи с укладкой водоводной трубы, группа косовских сербов забросала камнями группу косовских албанцев.