3.2 申诉人还声称,中国的天道教信奉者面临严重危险。 3.2 Заявитель также утверждает, что последователи Тянь Тао в Китае подвергаются серьезной опасности.
她在该社区遇到了L.D.Z, 此人是她加入的天道寺的住持。 Там она познакомилась с Л.Д.Цз. − настоятелем храма Тянь Тао, который она посещает.
此外,L.D.Z.指出,中国当局不知道她与天道教之间的关系。 Л.Д.Цз. далее утверждает, что китайские власти не знали о ее принадлежности к религии Тянь Тао.
湖南省高级人民法院做出二审裁定,驳回师涛的上诉,维持原判。 Во� второй инстанции Высокий суд провинции Хунань постановил отклонить апелляцию г-на Ши Тао и подтвердил первоначальное судебное решение.
她于2005年1月在朋友J.P.H的介绍下开始信奉天道教。 В январе 2005 года она начала исповедовать религию Тянь Тао после знакомства с ней через своего друга Ц.П.Х.
湖南省高级人民法院做出二审裁定,驳回师涛的上诉,维持原判。 Во второй инстанции Высокий суд провинции Хунань постановил отклонить апелляцию г-на Ши Тао и подтвердил первоначальное судебное решение.
Tang Xi Tao,64岁,女性,小学文化水平,住在广州市。 а) Тан Си Тао, женщина 64 лет, имеет начальное образование, проживает в городе Гуаньчжу.
2.2 2005年2月,警察找到了申诉人,并询问其从事的天道教活动。 2.2 В феврале 2008 года к заявителю обратилась полиция и расспросила ее о деятельности, связанной с Тянь Тао.