Вход Регистрация

不住 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:-bùzhù
    модификатор глагола, указывающий на невозможность совершения действия, выраженного глагольной основой
    не останавливать, не прерывать
    (止)不住地 беспрестанно, безостановочно, непрерывно
  • 不住口:    не закрывая рта
  • 不住地:    [bùzhùde] непрерывно, непрестанно
  • 不住气:    pinyin:bùzhùqìдиал. без передышки, непрестанно
  • 保不住:    pinyin:bǎobuzhù1) нет гарантий, нельзя поручиться, (что не.:.)2) вполне вероятный, трудно избегаемый; неизбежный
  • 养不住:    pinyin:yǎngbuzhù1) не выжить; не перенести (напр. климата)2) не прожить, не просуществовать (на данные средства)
  • 受不住:    pinyin:shòubuzhùне снести, не стерпеть; невыносимый
  • 吃不住:    pinyin:chībuzhùне выдержать; не снести, не стерпеть; нестерпимо, невыносимо
  • 坐不住:    pinyin:zuòbùzhùне сидится; не усидеть
  • 备不住:    pinyin:bèibuzhùдиал. может быть, пожалуй, возможно
  • 对不住:    pinyin:duìbuzhù1) виноват!, извините меня!2) обидеть, быть виноватым (перед кем-л.); оказаться недостойным (кого-л.)
  • 忍不住:    pinyin:rěnbùzhùне (смочь) сдержаться, не стерпеть
  • 憋不住:    pinyin:biēbùzhùне быть в состоянии сдержать раздражение; не сдержать-
  • 戳不住:    pinyin:chuōbùzhù1) быть неспособным (в силу своих внешних данных) внушать доверие2) невозможно поставить прямо, никак не установить вертикально
  • 扫不住:    pinyin:sǎobùzhùдиал. подойти к концу, кончиться
  • 抵不住:    pinyin:dǐbùzhù1) не в состоянии сопротивляться; никак не отразить; не в силах справляться2) неэквивалентный, неравнозначащий
Примеры
  • 关于财政支助的指控同样站不住脚。
    Обвинение в оказании финансовой поддержки также выглядит бледно.
  • 这些孩子被打得很惨,不得不住院。
    Избиения были настолько жестокими, что детей пришлось госпитализировать.
  • 还要特别重视站不住脚的儿童兵悲剧。
    Особое внимание необходимо уделять трагическому положению детей-солдат.
  • (本人說「只有很靠不住的絕对音感」。
    Ты в курсе?» — неласково спрашивает незнакомый голос.
  • 这种立场似乎在法律上是站不住的。
    Как представляется, такой подход лишен юридического смысла.
  • 我们说什么也不能经受不住这场考验。
    Мы не имеем права ее не пройти.
  • 惩罚整个一个国家的人民是站不住脚的。
    Не может быть никакого оправдания для наказания целого народа.
  • 有鉴于此,我们忍不住要做个比较。
    Говоря об этом, мы не можем не провести определенную параллель.
  • 这种局面是维持不住也不能继续下去了。
    А эта ситуация нетерпима и не может продолжаться.
  • 这种行动是站不住脚的,必须停止。
    Таким действиям не может быть оправданий, им следует положить конец.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5