Вход Регистрация

перевод

Произношение: [ zhòng ]  Голос
ПереводМобильная
  • [zhòng]
    книжн.
    1) второй из братьев
    2) второй месяц сезона
    3) тк. в соч. занимать срединную позицию

    - 仲裁
  • 仰鼻息:    yǎngbíxí быть в зависимости от; действовать с оглядкой (на хозяина)
  • 仰鼻:    pinyin:yǎngbíвздёрнутый нос
  • 仲丁醇:    Бутанол-2
  • 仰鸩:    pinyin:yǎngzhènпринять яд
  • 仲之神岛:    Наканоками
  • 仰首伸眉:    pinyin:yǎngshǒushēnméiподняв голову и высоко вскинув брови (обр. в знач.: прямо, открыто, честно)
  • 仲买人:    pinyin:zhòngmǎirén(яп. накагаинин) маклер; комиссионер
  • 仰食:    pinyin:yàngshí, yǎngshíнаходиться на (чьём-л.) содержании, кормиться за счёт (кого-л.)
  • 仲介:    Посредничество
Примеры
  • 春、仲秋二月,每石米折银五钱。
    После 5 линек, к июлю они становятся половозрелыми.
  • 以仲春、秋二月,每石米折银五钱。
    После 5 линек, к июлю они становятся половозрелыми.
  • 常设裁法院设置了财政援助基金。
    Постоянной палатой Третейского суда создан Фонд финансовой помощи.
  • 在宇治川战败,逃往向北逃亡。
    Разгромленная армия Давида I бежала на север.
  • (g) 1992年第22号裁法。
    i) Закон № 45 об образовании 1992 года.
  • 国际奥林匹克委员会体育裁庭法官。
    Родился в Киршиде (Саар) 29 марта 1941 года.
  • 裁庭无需对此项裁决说明理由。
    Арбитражный суд не обязан излагать мотивы такого решения.
  • “ (2)裁协议应是书面的。
    2) Арбитражное соглашение заключается в письменной форме.
  • “ (2) 裁协议应是书面的。
    2) Арбитражное соглашение заключается в письменной форме.
  • 裁庭无须对此项裁决说明理由。
    Третейский суд не обязан излагать мотивы такого решения.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5