Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [jiàn]
    1) сч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов и т.п.
    两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела
    件工作 [yījiàn gōngzuò] — (одна) работа
    2) шутка; вещь
    按件计工 [àn jiàn jìgōng] — оплачивать поштучно
    3) документ; письмо
    密件 [mìjiàn] — секретный документ
    原件 [yuánjiàn] — оригинальный документ; оригинальная вещь; оригинал
  • [后後]件:    pinyin:hòujiànрезультат, последствие
  • [[后後][後后]]件:    Консеквент
  • 仵匠(人):    младший следователь; служитель-специалист по осмотру трупов и ранений
  • :    pinyin:wǔ1) быть одинаковым2) уст., юр. делать осмотр трупов и раненийУ (фамилия)
  • 件件:    pinyin:jiànjiànкаждый предмет, штука за штукой
  • 仳脇:    pinyin:pǐxié* одно ребро (обр. об одиноком, отверженном человеке)
  • 件件儿:    pinyin:jiànjiànrкаждый предмет, штука за штукой
  • 仳胁:    pinyin:pǐxié* одно ребро (обр. об одиноком, отверженном человеке)
  • 件件都能уметь:    делать, быть мастером на все рукиделать, быть мастером на все руки
  • 仳离:    pinyin:pǐlíбыть отверженным (брошенным, покинутым); расстаться
  • 件作:    pinyin:wǔzuòуст. младший следователь; служитель-осмотрщик трупов (с эпохи Сун); судебный эксперт
Примеры
  • 所做的每一事均直接向天主负责。
    Действие исключительно от себя характерно только для Бога.
  • 该事将安全门问题推上风口浪尖。
    В данном случае было непросто настраивать политику безопасности.
  • TrueOS支持ZFS文系统。
    Поддержка RAID 6 осуществляется в файловой системе ZFS.
  • 1953年,因“医生案”被捕。
    В 1953 находился под следствием по «делу врачей».
  • 政府执法部门对此次事态度敷衍。
    Впоследствии руководство правоохранительных органов раскритиковало эту точку зрения.
  • 对于暂态问题,初始条也要定义。
    Для первого определения следует рассматривать также промежуточные дроби.
  • 本附旨在列出对有关规定的理解。
    В настоящем приложении излагаются толкования, касающиеся соответствующих положений.
  • 国际社会对该事的反应是明确的。
    Реакция международного сообщества на эти события была однозначной.
  • 三个案的审理都以原告胜诉告终。
    Все три решения были приняты в пользу истцов.
  • 这些文应该原封不动地还给海地。
    Документы должны быть возвращены во всей их полноте.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5