公 перевод
Произношение: [ gōng ] Голос
Перевод
Мобильная
- [gōng]
1) общественный; общий; государственный
公款 [gōngkuǎn] — общественные [государственные] средства
公方 [gōngfāng] — государственная сторона (напр., в споре)
公厕 [gōngcè] — общественная уборная
公派 [gōngpài] — послать за границу за государственный счёт
2) служебные дела; служба
因公出差 [yīn gōng chūchāi] — выехать в командировку по служебным делам
公余 [gōngyú] — во внеслужебное время
3) справедливый; беспристрастный
秉公办理 [bǐnggōng bànlǐ] — поступать по справедливости
4) опубликовать; обнародовать
公之于众 [gōng zhī yú zhòng] — довести (это) до широкой общественности
5) самец
公鸡 [gōngjī] — петух
6) князь; герцог
7) господин (при обращении)
张公 [zhāng gōng] — (уважаемый) господин Чжан
•
- 公安
- 公安部
- 公报
- 公布
- 公尺
- 公担
- 公道
- 公敌
- 公法
- 公费
- 公分
- 公愤
- 公告
- 公共
- 公共汽车
- 公公
- 公关
- 公馆
- 公海
- 公害
- 公函
- 公积金
- 公家
- 公斤
- 公爵
- 公开
- 公款
- 公里
- 公理
- 公历
- 公粮
- 公路
- 公论
- 公民
- 公墓
- 公牛
- 公平
- 公仆
- 公顷
- 公然
- 公认
- 公社
- 公审
- 公升
- 公使
- 公事
- 公式
- 公式化
- 公署
- 公司
- 公私合营
- 公诉
- 公文
- 公务
- 公务员
- 公物
- 公益金
- 公用
- 公有
- 公有制
- 公寓
- 公元
- 公园
- 公约
- 公允
- 公债
- 公正
- 公证处
- 公证人
- 公证员
- 公制
- 公众
- 公主
- 公[夥伙]: pinyin:gōnghuǒтоварищество (на паях); в складчину, на паях
- 公[摺折]: pinyin:gōngzhéофиц. квитанционная книжка; официальные документы; канцелярская переписка
- 八龙: pinyin:bālóngвосемь драконов (обр.: восемь крупнейших талантов эпохи, рода, семьи)
- 八齿鼠科: Восьмизубовые
- 八齿山鼠: Соневидный дегу
- 八鸾: pinyin:bāluánсм. 八鑾
- 公丁香: pinyin:gōngdīngxiāngгвоздика (цветок)
- 八鲁湾之战: Битва при Парване
- 公丈: pinyin:gōngzhàngдекаметр
Примеры
- 其母为两西西里王国的玛利亚公主。
Не забывает княгиня Мария и свои сицилийские корни. - 最终候选人名单于3月21日公布。
Итоговый список зарегистрированных кандидатов стал известен 21 июля. - 安葬于萨瓦省的sonnaz公墓。
Похоронен на кладбище родного городка Сонназ в Савойе. - 勃艮第公国随[后後]被法国兼并。
После битвы при Маренго княжество было аннексировано Францией. - 公平贸易被一些非政府组织所提倡。
Активно участвовал в деятельности ряда неправительственных профессиональных объединений. - 范公兴旋即进入归仁城,封锁府库。
Остальные доходят до небольшой кладовки и запирают дверь. - 同时,白大拿持有公司9%的股份。
Жители города владели до 9 % акций компании. - 由于不屑攀附公卿,是以仕途困顿。
Чтобы не попасть на военную службу, притворялся сумасшедшим. - 很快,他的公事包就塞满了推荐信。
Затем он стал требовать ручного пересчёта всех бюллетеней. - 构虚为实尽枝辞,直道公心自不欺。
И объявляю по самой истинне без всякой утайки.