兴南 перевод
Произношение: [ xīngnán ] Голос:
Перевод
Мобильная
- pinyin:xīngnán
г. Хыннам (Корея)
- 兴南区域: Хыннам
- 兴化市: Синхуа
- 兴化人: Персоналии:Синхуа
- 兴化: pinyin:xīnghuàутверждать культуру, распространять просвещение
- 兴县: Синсянь
- 兴匆匆: pinyin:xìngcōngcōngсм. 興衝衝
- 兴发: pinyin:xīngfā1) открыть амбары и приступить к раздаче продовольствия (нуждающимся)2) процветать и развиваться; благоденствоватьявилось вдохновение; появился интерес; поднялось настроение; пришло увл
- 兴动: pinyin:xīngdòng1) приводить в движение; возбуждать; пускать в ход, давать ход2) (начинать) действовать (двигаться); приходить в движение
- 兴叹: pinyin:xīngtànрастроганно вздыхать
Примеры
- 我希望,我们复兴南盟进程的努力将加速这一进程。
Мы надеемся, что наши усилия по активизации процесса сотрудничества в рамках СААРК ускорят процесс выполнения этой резолюции. - 我们确认并拥护本次会议以加强和进一步振兴南南合作为目标。
Мы признаем и вносим вклад в достижение целей Конференции, состоящий в укреплении и дальнейшем усилении сотрудничества ЮгЮг. - 我们确认并拥护本次会议以加强和进一步振兴南南合作为目标。
Мы признаем и вносим вклад в достижение целей Конференции, состоящий в укреплении и дальнейшем усилении сотрудничества Юг-Юг. - 我们确认并拥护本次会议以加强和进一步振兴南南合作为目标。
Мы признаем цель Конференции, состоящую в укреплении и дальнейшей активизации сотрудничества ЮгЮг, и вносим свой вклад в ее достижение. - 必须复兴南亚区域合作联盟,以加强和扩大为这一地区人民造福的活动。
Следует оживить деятельность Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии в целях укрепления и расширения мероприятий, осуществляемых в интересах всех народов региона. - 他们表示赞赏77国集团和南南合作特设局为振兴南南合作一直在共同努力。
Они с удовлетворением отметили усилия, прилагаемые Группой 77 и Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг в целях активизации сотрудничества Юг-Юг. - 若干代表团强调需有更多的资源重建和复兴南黎巴嫩和西贝卡,呼吁加速进行努力。
Ряд делегаций подчеркнули необходимость выделения дополнительных ресурсов для восстановления и возрождения Южного Ливана и Западной Бекаа и призвали к активизации усилий. - 复兴南部非洲发展共同体的多部门科学技术委员会,以便与科技委协作,向成员国提供有效支助。
возобновить работу многодисциплинарного комитета по науке и технике САДК в целях оказания эффективной поддержки странам-членам в тесном взаимодействии с КНТ. - 我们将和平地振兴南奥塞梯和阿布哈兹,以便格鲁吉亚全体公民能够分享我们成功的果实。
Мы мирным путем вновь введем в состав Грузии Южную Осетию и Абхазию, с тем, чтобы все граждане Грузии могли в одинаковой степени воспользоваться плодами нашего успеха.
- Больше примеров: 1 2