Вход Регистрация

剖开 перевод

Произношение: [ pōukāi ]  Голос:
ПереводМобильная
  • [pōukāi]
    см. 剖 1)
  • 横剖开:    pinyin:héngpōkāiсделать поперечный разрез
  • 剖尸验看:    pinyin:pǒushíyànkān(производить) судебно-медицинское вскрытие
  • 剖尸术:    pinyin:pōushíshùвскрытие трупа, некротомия
  • 剖心:    pinyin:pǒuxīn1) с открытой душой, с полной откровенностью; по душам2) вырывать сердце из груди (напр. врага)
  • 剖宫产:    ке́сарево сече́ниеке́сарево
  • 剖断:    pinyin:pǒuduànразобраться (в деле), вынести решение, решить
  • 剖卵:    разбить яйцо
  • 剖明:    pinyin:pōumíngраскрывать, объяснять (напр. намерения)
  • 剖割:    pinyin:pǒugē1) вскрывать, вспарывать (напр. тушу)2) делить, резделять3) рассекать; рассечение
  • 剖明事理:    обстоятельно разобраться в деле
Примеры
  • 一个孕妇的肚子被剖开,胎儿被掏出,因为她拒绝吃人肉。
    Солдаты вскрыли живот беременной женщины и извлекли плод, потому что она отказалась есть человеческое мясо.
  • 这群爱国联盟士兵抓住一名孕妇,剖开她的肚子,取出了胎儿。
    Солдаты СКП захватили беременную женщину, вскрыли ей живот и вынули плод.
  • 他们已经杀害了她的丈夫P.M.(一个42岁的南德人),剖开了他的胸膛,掏出了他的心肝。
    К этому времени они уже убили ее мужа П.М., 42летнего мужчину из этнической группы нанде, разрезали ему грудь и извлекли сердце, а также вырвали печень.
  • 他们已经杀害了她的丈夫P.M.(一个42岁的南德人),剖开了他的胸膛,掏出了他的心肝。
    К этому времени они уже убили ее мужа П.М., 42-летнего мужчину из этнической группы нанде, разрезали ему грудь и извлекли сердце, а также вырвали печень. К.М.
  • MG报告说,刚果解放军的士兵杀了他的父亲,剖开他父亲的胸膛,掏出心脏,煮熟[后後]当着他的面吃了。
    А.П. сообщил, что солдаты АОК убили его отца, разрезали его грудь, извлекли сердце, сварили его и съели в его присутствии.