Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • = 势
  • 𥔵势:    магнитный потенциал
  • [藉借]势:    pinyin:jièshìсм.借勢
  • 势 (数学):    Мощность множества
  • 劾系:    pinyin:héxìпредъявить обвинение (в служебном преступлении) и взять под стражу
  • 劾案:    pinyin:héànобвинять, осуждать; обвинение
  • 劾奏:    pinyin:hézòuдоносить (на чиновника), выступать с обвинением (в совершении служебного преступления); обвинение, жалоба (на официальное лицо)
  • 势不两立:    [shì bù liǎng lì] обр. непримиримый антагонизм; противостоять друг другу
  • :    pinyin:hé; hài1) подавать жалобу на (кого-л., обычно на официальное лицо), обвинять (обычно старшего, в служебных злоупотреблениях)2) осуждать, приговаривать (к наказанию)жалоба, донос (на чиновника
  • 势不两立的:    несовместимый
  • :    pinyin:jiéприл. * настоятельный, твёрдый
  • 势不可当:    [shì bù kě dāng] обр. неудержимо; преодолевая все преграды
Примеры
  • 这两种横向和纵向的趋相互补充。
    Таким образом, горизонтальные и вертикальные ритмы взаимно уравновешиваются.
  • 其他五人受伤,其中两人伤严重。
    Еще пятеро получили ранения, двое из них тяжелые.
  • 1939年,他参加冬季攻作战。
    В 1939 году принимала участие в Зимней войне.
  • 在这时,波兰国民军成了敌对力。
    В этом на время его союзницей стала Польша.
  • 这两种趋产生正反两方面的影响。
    Обе тенденции имеют и позитивные, и негативные последствия.
  • 总之,业务的各项要素均呈现强
    Одним словом, у этой коммерческой деятельности прочные основания.
  • 败於爆心丸[後后],知道大已去。
    После славы наступил упадок, многие ушли из группы.
  • 今[后後]局将朝这一方向发展。
    Именно в этом контексте все это будет происходить.
  • 法国政府呼吁国际社会干预叙局
    Также он призвал международное сообщество вмешаться в эту ситуацию.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5