Вход Регистрация

卫星电视频道 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • Спутниковые телеканалы
  • 卫星:    [wèixīng] спутник; спутниковый 人造地球卫星 [rénzào dìqiú wèixīng] — искусственный спутник Земли 卫星通信 [wèixīng tōngxìn] — спутниковая связь
  • 电视:    [diànshì] телевидение; телевизионный 电视连续剧 [diànshì liánxùjù] — телесериал 电视片 [diànshìpiàn] — телефильм 电视系列片 [diànshì xìlièpiàn] — телевизионный многосерийный фильм; телесериал
  • 视频:    pinyin:shìpínфиз. видеочастота, частота сигналов изображения
  • 卫星电视:    Спутниковое телевидение
  • 1+1 (电视频道):    1+1 (телеканал)
  • amc (电视频道):    AMC (телеканал)
  • fx (电视频道):    FX (телеканал)
  • tlc (电视频道):    TLC (телеканал)
  • 电视频道:    телевизио́нный кана́лтелекана́лкана́л
  • 阿拉伯卫星电视台:    Аль-Арабия
  • 中国电视频道:    Телеканалы Китая
  • 喀秋莎 (电视频道):    Катюша (телеканал)
  • 坳旋镖 (电视频道):    Boomerang (телеканал)
  • 希腊电视频道:    Телеканалы Греции
  • 挪威电视频道:    Телеканалы Норвегии
Примеры
  • 私人卫星电视频道和无线电台也有显著增加。
    Кроме того, невиданными темпами растет число частных спутниковых теле- и радиоканалов.
  • 私人卫星电视频道、电台和印刷媒体也显著增加。
    Кроме того, впечатляет рост числа частных телевизионных каналов, радиостанций и печатных средств массовой информации.
  • 此外,许多有线和卫星电视频道也在斯坦利免费提供。
    Кроме того, в Стэнли можно принимать ряд платных кабельных и спутниковых каналов.
  • 这可以通过卫星电视频道上显示的受害者图片来验证。
    Удостовериться в этом можно, изучив фотографии жертв, которые были показаны по спутниковым каналам.
  • 其於2005年8月对有線电视、卫星电视频道进行审核执照。
    С октября 2009 года функционирует система контроля движения с помощью камер видеонаблюдения.
  • 该国人民可以不受限制地收看五个邻国的电视频道和20多个卫星电视频道的节目。
    Без каких-либо ограничений принимаются телеканалы пяти соседних государств, свободно транслируется более 20 спутниковых телеканалов.
  • 新法的通过为开办几份日报和周报以及卫星电视频道铺平了道路并提出了出版商和电视台能够满足的条件。
    Новый законодательный акт обеспечил возможности для учреждения нескольких ежедневных и еженедельных газет, а также спутниковых каналов и создал благоприятные условия для работы издательских и вещательных компаний.
  • 如果他们是如卫星电视频道所声称被轰炸炸死的,他们应沾满灰尘,至少有被炮弹炸伤的伤口。
    Если бы они погибли в результате бомбардировки, как утверждалось в передачах по спутниковому телевидению, то их тела были бы покрыты пылью или, по крайней мере, на них имелись бы раны от артиллерийских снарядов.