Вход Регистрация

口味 перевод

Произношение: [ kǒuwèi ]  Голос
ПереводМобильная
  • [kǒuwèi]
    прям., перен. вкус
  • 口味之:    отведать на вкус
  • 口味儿:    pinyin:kǒuwèir1) прям., перен. вкус, привкус2) аппетит
  • 合口味:    вкусно; по вкусу
  • 投合口味:    сходиться во вкусах
  • 醒酒口味:    отрезвляющие кушанья
  • 柠檬口味按钮:    кнопка лимонного теста
  • 草莓口味按钮:    кнопка клубничного теста
  • 巧克力口味按钮:    кнопка шоколадного теста
  • 口呆:    pinyin:kǒudāiнеметь; онемелый (напр. от испуга)
  • 口吻生花:    pinyin:kǒuwěnshēnghuāуста порождают цветы (обр. о красивой речи, цветистых выражениях)
  • 口吻:    pinyin:kǒuwěn1) губы, уста2) морда3) манера говорить; тон, интонация
  • 口吧吧:    pinyin:kǒubaba1) многословно, болтливо; многословно распространяться (о чём-л.)2) см. 口巴巴
  • 口呿而不合:    не закрыть разинутого рта
  • 口吟舌言:    невнятно бормотать; страдать косноязычием
  • 口哨:    свистоксвисто́ксвист
Примеры
  • 喜欢收集茶叶,泡出来的口味都很好喝。
    Мы выпускаем продукцию, этим вкусам полностью соответствующую.
  • 几个人一起吃,可以按自己口味取佐料。
    Многое можно сказать о парне, глядя, как он ест свои бобы.
  • 在这方面,口味和文化的相似很重要。
    В этом отношении важными факторами являются сходство вкусов и близость культур.
  • 他知道我喜欢的口味和东西。
    Он знает мой вкус и то, что мне нравится».
  • 在采摘之[后後]的第一,第二年口味最好。
    Считается, что на второй день он даже становится вкуснее.
  • 以味噌口味为特[徵征]。
    Было названо так из-за похожего вкуса.
  • 此外,各种文化之间的口味和偏向正在趋同和扩大。
    человек) и Бразилии (на 38 млн. человек).
  • 口味有麻辣和香辣。
    Вкус в целом острый и солёный.
  • 口味咸鲜,以咸为主。
    Вкус сладковато-острый, в меру соленый.
  • 可以调配所有口味
    Доступно множество скинов на любой вкус.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5