Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [jūn]
    1) тк. в соч. государь, монарх; правитель
    2) господин
    王君 [wáng jūn] — господин Ван

    - 君主
    - 君主国
    - 君子
  • [徵征]君:    pinyin:zhēngjūnвежл. господин призванный (вежл. обращение к 徵士)
  • domo君:    Домо-кун
  • :    pinyin:huǒместоим. диал. здесь, там (в знач.: дома, домой)
  • 吗苯丁酯:    диоксафетила бутират
  • 君上:    pinyin:jūnshàngгосударь, правитель, суверен
  • 吗氯贝胺:    Моклобемид
  • 君临:    pinyin:jūnlínцарствовать над...; править, управлять
  • 吗散痛:    декстроморамид
  • 君临天下 (香港):    Харборсайд
  • 吗喃类:    Морфинаны
  • 君主:    [jūnzhǔ] монарх; самодержец 君主专制 [jūnzhǔ zhuānzhì] — абсолютная монархия; самодержавие
Примеры
  • 正逢天下无风尘,幸且用防子身。
    Довольно быстро привыкают к неволе и к хозяину.
  • 不恶污,不辞小官者,柳下惠也。
    А если не сказал по забывчивости, то это прощается.
  • 许多因素促成了法国主政体的崛起。
    Множество факторов были в пользу становления Французской Монархии.
  • 其罕见者,告其友伍崇曜汇刻之。
    По словам родственника, особенно славились её традиционные воскресные завтраки.
  • 少年同盟(东立) ja:と仆。
    В. Котова) «Детство — это я и ты» (сл.
  • 神蹤与」姬夏同初,灵源共积争峻。
    «О фазах неподвижных звёзд и собрание их знамений».
  • 原曲名为“が好きだと叫びたい”。
    Песня получила название «I Wanna Be Your Boyfriend».
  • 遵行和执行法令,是事奉上的气节。
    Их дело и значение — быть помощниками при богослужении.
  • 有若曰:“其可也,之三臣犹设之。
    Ибо, где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».
  • 欧洲联盟并不认为对话可任选择。
    Европейский союз не считает диалог чем-то факультативным.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5