Вход Регистрация

商上 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:shāngshàng
    казначейство в Тибете (дин. Цин)
  • :    [shāng] 1) тк. в соч. обсуждать; совещаться; консультироваться 2) торговать; торговля; торговый 通商 [tōngshāng] — поддерживать торговые отношения 3) торговец; коммерсант 外商 [wàishāng] — иностранный к
  • 啅噪:    pinyin:zhuózàoшуметь, галдеть, гомонить
  • 商丘:    pinyin:shāngqiūШанцю (фамилия)
  • :    pinyin:zhuóгл.1) шуметь; гомонить (о толпе); чирикать (о птицах)2) вм. 啄 (клевать)
  • 商丘人:    Персоналии:Шанцю
  • 啄食:    pinyin:zhuóshíклевать
  • 商丘市:    Шанцю
  • 啄花鸟科:    цветоедовые
  • 商业:    [shāngyè] торговля; коммерция; торговый; коммерческий 商业部 [shāngyèbù] — министерство торговли 商业网 [shāngyèwǎng] — торговая сеть
Примеры
  • 目前仍在与各利益攸关方协商上诉议案的内容。
    Между заинтересованными сторонами все еще продолжаются консультации относительно содержания законопроекта.
  • 然而,在响应时间的其它磋商上注意到了改进。
    Тем не менее, улучшения были отмечены по другим показателям времени реагирования.
  • 在6月16日举行的非正式磋商上已经讨论过报告草案。
    Проект доклада обсуждался на неофициальных консультациях 16 июня.
  • 目前大量的精力直接放在双边和其他知识转移的磋商上
    В настоящее время много усилий направляется на проведение разнообразных двусторонних и других консультаций по вопросам передачи ноу-хау.
  • 在2006年8月4日非正式协商上,委员会审议了上述报告所载的建议。
    В ходе неофициальных консультаций 4 августа 2006 года Совет рассмотрел рекомендации, содержавшиеся в вышеупомянутом докладе.
  • H不过要指出的是,针对可可豆的涨价,其他巧克力制造商上调了价格。
    Следует отметить, однако, что другие производители шоколада подняли свои цены в ответ на повышение цен на какао-бобыi.
  • 在2006年8月4日非正式协商上,委员会审议了上述报告所载的建议。
    В ходе неофициальных консультаций 4 августа 2006 года Совет рассмотрел рекомендации, содержавшиеся в вышеупомянутом докладе.
  • 如果中间商本人不拥有爆炸物,则不必按上述核实中间商或中间商上述各点。
    Если брокер не вступает в личное владение взрывчатыми веществами, то тогда не требуется, чтобы сам брокер или его помещения были сертифицированы в изложенном выше порядке.
  • 安理会成员承诺在专家一级讨论这一决议草案,并在5月29日举行的全体磋商上进一步审议。
    30 мая Совет принял резолюцию 1757 (2007) 10 голосами при 5 воздержавшихся.
  • 案文草稿于9月28日分发给安理会成员,并在9月30日举行的非正式磋商上进行了审议。
    Проект заявления был распространен среди членов Совета 28 сентября и рассмотрен 30 сентября в ходе неофициальных консультаций.
  • Больше примеров:  1  2  3