非洲集团惊悉亚美尼亚总理安德拉尼克·马尔加良先生不幸逝世。 Группа африканских государств была потрясена известием о безвременной кончине премьер-министра Армении г-на Андраника Маргаряна.
非洲集团惊悉亚美尼亚总理安德拉尼克·马尔加良先生不幸逝世。 Группа африканских государств была потрясена известием о безвременной кончине премьер-министра Армении гна Андраника Маргаряна.
我现在请各位代表起立,为安德拉尼克·马尔加良先生阁下默哀一分钟。 Я прошу членов делегаций встать и почтить память Его Превосходительства г-на Андраника Маргаряна минутой молчания.
我现在请各位代表起立,为安德拉尼克·马尔加良先生阁下默哀一分钟。 Я прошу членов делегаций встать и почтить память Его Превосходительства гна Андраника Маргаряна минутой молчания.
我说的是2007年3月25日逝世而我们今天正在悼念的安德拉尼克·马尔加良总理。 Я имею в виду премьер-министра Андраника Маргаряна, который ушел из жизни 25 марта 2007 года и памяти которого мы отдаем сегодня дань.
我说的是2007年3月25日逝世而我们今天正在悼念的安德拉尼克·马尔加良总理。 Я имею в виду премьер-министра Андраника Маргаряна, который ушел из жизни 25 марта 2007 года и памяти которого мы отдаем сегодня дань.
我们对亚美尼亚人民和政府失去安德拉尼克·马尔加良这样一位有才能而又勤勤恳恳的领导人表示同情。 Мысленно мы сейчас с народом и правительством Армении, которые потеряли в лице Андраника Маргаряна талантливого и честного лидера.
我要代表亚美尼亚人民和政府,对在这里悼念亚美尼亚已故总理安德拉尼克·马尔加良的活动表示感谢。 От имени народа Армении и его правительства позвольте поблагодарить всех за воздаяние дани памяти покойного премьер-министра Армении Андраника Маргаряна.
安德拉尼克·马尔加良总理的不幸逝世,对于他的国家,对于亚美尼亚人民和他的家人,都是一个巨大损失。 Безвременная смерть премьер-министра Андраника Маргаряна является огромной утратой для страны, народа Армении и его семьи.
我代表大会请亚美尼亚代表转达我们对亚美尼亚政府和人民及安德拉尼克·马尔加良先生阁下遗属的慰问。 От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Армении передать наши соболезнования правительству и народу страны, а также понесшей тяжелую утрату семье Его Превосходительства г-на Андраника Маргаряна.