急用: pinyin:jíyòngбыть срочно необходимым; безотлагательно требующийся; настоятельная необходимость
Примеры
她们享有诸如送到家中的饮食和紧急热线等服务。 Они пользуются такими услугами, как доставка питания на дом и горячие линии по неотложным вопросам.
挪威有超过50家危机中心和针对暴力受害者的紧急热线。 В Норвегии для жертв насилия существует свыше 50 кризисных центров и "горячих линий" связи в экстренных ситуациях.
另外,韩国政府还为家庭暴力的受害者开设了紧急热线和咨询中心。 Кроме того, были созданы горячие линии экстренной связи и открыты консультационные центры для жертв насилия в семье.
委员会欢迎2009年建立了一条协助儿童的紧急热线(热线147)。 Комитет приветствует установление в 2009 году телефонной линии прямой связи для детей (Tu Linea 147).
这项计划包括一个国家紧急热线,并且在妇女遇到紧迫的危险时,为其提供住房。 План предусматривает создание национальной "горячей линии" для чрезвычайных ситуаций и приютов для женщин, которым грозит опасность.
海地文职支助团已向警政署长提出了它关于犯罪情报中心和紧急热线中心的评价文件。 Завершена подготовка плана развития карьеры для сотрудников полиции.
索赔人说,有些应急热线仍然在使用,被用来连接沙特也门边界沿线的村庄。 Заявитель утверждает, что некоторые из чрезвычайных прямых линий все еще эксплуатируются и используются для связи между деревнями вдоль границы с Йеменом.
海地文职支助团已向警政署长提出了它关于犯罪情报中心和紧急热线中心的评价文件。 МГМПГ представила Генеральному директору полиции свою оценку деятельности Центра уголовных расследований и Центра по критическим ситуациям.
并设立了123紧急热线,以匿名、免费及保密的方式与其他相关机构进行联系。 В рамках этой кампании функционирует анонимная бесплатная и конфиденциальная горячая линия по номеру 123, с помощью которой устанавливаются связи с другими учреждениями.
2009年6月,全国紧急热线开通,目的是确保遭受暴力的儿童可以获得迅速救助。 В июне 2009 года с целью обеспечения получения детьми, которые подверглись насилию, безотлагательной помощи была открыта общенациональная "горячая линия" связи в критических ситуациях.