我们人民间有历史、祖宗和文化的情结。 Наши народы связывают узы истории, происхождения и культуры.
我们人民间有历史、祖宗和文化的情结。 Эти реальности существовали на протяжении тысячелетий.
共同情结维系着我们集团内的地理多样性。 Общая черта, характеризуемая географическим разнообразием, связывает нашу группу.
余额可酌情结转至下一财政期间。 Остаток средств может в соответствующих случаях переноситься на следующий финансовый период.
最早一开始是恋母情结。 Его начало было уже подвиг любви.
应酌情结合针对健康人的政策和立法,提交此类信息。 По возможности, такую информацию следует представлять в сопоставлении с политикой и законодательством в отношении лиц без инвалидности.
它们实际上是富国和强国的俱乐部,按照老校情结的规则运作。 По существу это клубы богатых и влиятельных, которые играют по правилам небольшой группы избранных.
此外,还要让他们懂得这些不安全和自卑情结是可以克服的。 Необходимо также обратить внимание мужчин на тот факт, что это отсутствие безопасности и комплексы можно преодолеть.
显然,他们仍然受置于冷战情结,我们不能让我们自己存有这种臆想。 Мы не можем позволить себе такую роскошь.
人口基金应定期审查没有活动的项目并酌情结束项目(第43段)。 ЮНФПА должен регулярно проводить обзор нефункционирующих проектов и, при необходимости, закрывать их (пункт 43).