Вход Регистрация

收单 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:shōudān
    расписка, квитанция
  • 收割节:    пятидеся́тницатро́ицын деньдень свято́й тро́ицы
  • 收割者战争:    Сегадорское восстание
  • 收发:    [shōufā] 1) принимать и отправлять (напр., корреспонденцию) 2) регистратор
  • 收割者:    комбайнжаткажнецжница
  • 收发助理:    помощник по приемке и выдаче
  • 收割机:    pinyin:shōugējīуборочная машина; жатвенные машины; жатка, жнейка
  • 收发员:    pinyin:shōufāyuánрегистратор
  • 收割期:    жатва
  • 收发器:    приёмопереда́тчиктранси́верприемопередатчик
Примеры
  • 还强调需要设立专门的资产没收单位。
    Была также подчеркнута целесообразность создания специализированных подразделений для работы по конфискации активов.
  • 汞回收单元(蒸馏)。
    установки рекуперации ртути (реторта).
  • 收单一一套观测传感器所获得的全球数据明显具有好处。
    Получение глобальных данных, собранных единым комплексом датчиков наблюдения, имеет явное преимущество.
  • 对于非正规工作人员,是否需要背景调查,将由接收单位酌定。
    Что касается не включенных в штат сотрудников, то по усмотрению принимающего департамента будут проводиться контрольные проверки.
  • 3.1 应指示飞机在责任转移点上空与接收单位建立通讯联系。
    3.1 Самолетам будут даваться указания об установлении связи с принимающей группой над пунктом передачи ответственности.
  • 石化公司要求赔偿氢和氨回收单元重置费用1,448,000科威特第纳尔。
    "ПИК" просит возместить ей восстановительную стоимость установок по получению водорода и аммиака в сумме 1 448 000 кувейтских динаров.
  • 目前有两所综合中学招收单一性别的学生,由教育和培训部开办,还有两所私立中学。
    В настоящее время действуют две обязательных средних школы раздельного обучения в системе министерства образования и профессиональной подготовки и две частных средних школы.
  • 目前有两所综合中学招收单一性别的学生,由教育和培训部开办,还有两所私立中学。
    В настоящее время действуют две обязательных средних школы раздельного обучения в системе министерства образования и профессиональной подготовки и две частных средних школы.
  • 小组认为,余下的购置物多数属于移交的货物,并非所有这些货物都在接收单位的索赔中得到了考虑。
    Группа приходит к заключению о том, что большинство остальных закупок относится к разряду переданных товаров, не все из которых учтены в претензиях учреждений-получателей.
  • 此外,所有的美国检察官办公室都有资产没收单位或检察官,专门提起有关违反联邦法规的资产没收诉讼程序。
    Кроме того, во всех прокурорских округах есть группы или сотрудники по вопросам конфискации, которые призваны возбуждать иск о конфискации в связи с нарушениями федеральных законов.