Вход Регистрация

收发机 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • транси́вер
    приёмопереда́тчик
  • 收发:    [shōufā] 1) принимать и отправлять (напр., корреспонденцию) 2) регистратор
  • 无线电收发机:    радиостанция
  • 甚高频无线电收发机:    радиостанция овч-диапазона
  • 发机:    pinyin:fājīнажать спусковой крючок (собачку) арбалета; спускать курок, стрелять
  • 收发员:    pinyin:shōufāyuánрегистратор
  • 收发器:    приёмопереда́тчиктранси́верприемопередатчик
  • 收发处:    pinyin:shōufāchùрегистратура
  • 收发室:    [shōufāshì] 1) экспедиция; регистратура 2) проходная
  • 触发机制:    спусковой механизм
  • 收发助理:    помощник по приемке и выдаче
  • 收发报机:    pinyin:shōufābàojīтелеграфный аппарат
  • 无线收发器:    беспроводной приемопередатчик
  • 邮件收发股:    группа почтовых отправлений
  • 证书颁发机构:    центр сертификации
  • 仓库收发主管:    начальник по переовзке и приемке складских грузов
Примеры
  • 所有军用车辆均可配有甚高频收发机
    Все автотранспортные средства военного образца могут оснащаться комплектами ОВЧ-связи.
  • 基站包括基地收发机站(BTS)、基地台控制器(BSC)。
    BSS состоит из собственно базовых станций (BTS — Base Transceiver Station) и контроллеров базовых станций (BSC — Base Station Controller).
  • 可从用于特遣队自我维持的库存中提取高频收发机配备车辆,以符合业务需求。
    Комплекты ВЧ-связи, которые потребуется установить на любых автотранспортных средствах, могут браться из запасов имущества контингентов, развертываемого на условиях самообеспечения, в соответствии с оперативной потребностью.
  • 联合国应在自我维持项下为所有特派团不同类型的特遣队规定高频收发机的要求。
    Организации Объединенных Наций следует определять потребность в комплектах ВЧ-связи по категории «имущества, развертываемого на условиях самообеспечения», для различных видов контингентов во всех миссиях.
  • 可提出为配有高频收发机的军用车辆进行单独偿还或将高频收发机视作主要装备。
    Для автотранспортных средств военного образца, оснащенных комплектами ВЧ-связи, может быть предусмотрена отдельная ставка возмещения, или комплекты ВЧ-связи могут быть отнесены к категории основного имущества.
  • 可提出为配有高频收发机的军用车辆进行单独偿还或将高频收发机视作主要装备。
    Для автотранспортных средств военного образца, оснащенных комплектами ВЧ-связи, может быть предусмотрена отдельная ставка возмещения, или комплекты ВЧ-связи могут быть отнесены к категории основного имущества.
  • 车辆可配有高频收发机,但要按照具体要求从用于特遣队自我维持的库存中提取使用。
    На автотранспортных средствах могут устанавливаться комплекты ВЧ-связи, которые будут браться из запасов имущества контингентов, развертываемого на условиях самообеспечения, в соответствии с потребностью.
  • 只有数量有限(15%至20%)的军用车辆可配有高频收发机,可按选择1提出的建议偿还。
    Только незначительное число автотранспортных средств военного образца (15-20 процентов) могут оснащаться комплектами ВЧ-связи, и возмещение может предоставляться по методу, предложенному в варианте 1.
  • 所需经费减少的主要原因是,特派团在异频雷达收发机租赁和卫星网络的分摊费用方面的实际费用降低。
    Величина разницы в объеме ресурсов указана в тысячах долл. США.
  • 实际上,一辆配有高频收发机的吉普车(4x4)的通用公平市价远高于一辆配有甚高频收发机的吉普车。
    Однако никакого дополнительного возмещения расходов на комплект ВЧ-связи (военного образца), который гораздо дороже комплекта ОВЧ-связи и даже самого «джипа», предусмотрено не было.
  • Больше примеров:  1  2