朝[乾干]夕惕: pinyin:zhāoqiánxìtìутром воодушевлён, вечером насторожен (обр. в знач.: держать себя в строгости, быть требовательным к себе; быть старательным)
望风而逃: pinyin:wàngfēngértáoбежать в панике куда глаза глядят; разбегаться кто куда
望风披靡: [wàngfēng pīmǐ] обр. обратиться в бегство при виде неприятеля; бежать в панике
望风扑影: pinyin:wàngfēngpūyǐngгоняться за химерой; делать тщетные усилия
望风: pinyin:wángfēng1) ждать ветра2) жаждать известности (карьеры); быть тщеславным3) поворачивать вслед ветру4) эпист. жду вестей (от Вас)5) караулить, вести (тайное) наблюдение
朝三暮四: pinyin:zhāosānmùsìутром — три, а вечером — четыре (обр. в знач.: одурачить, провести; умный всегда обведёт глупого вокруг пальца — по притче Чжуан-цзы: царь обезьян предложил своим обезьянам утром п
Примеры
王玄志(?-759年),唐朝人。 田中 トム Танака Тому) выбивает долги из людей.
及知廷臣留己,即辞朝,移寓外城。 Тем не менее профессор на рассвете покидает квартиру.
尉元享年八十一岁,朝廷赐諡景桓。 Этот сезон стал 81-м с момента основания лиги.
2月12日,清朝宣统帝下诏退位。 22 февраля процесс выхода депутатов из фракции продолжился.
归京师,与朝廷文士游,歌咏不绝。 Когда дома никого нет, рыбка и канарейка играют.
4 中国 和 朝鲜沒有派队参赛。 Команды Тайваня и Гонконга на чемпионат не попали.
4 中国 和 朝鲜沒有派队参赛。 Команды Тайваня и Гонконга на чемпионат не попали.
不过朝廷最终只取「襄」作其諡号。 По его итогам «Самородок» занял лишь 8-е место.
今[后後]局势将朝这一方向发展。 Именно в этом контексте все это будет происходить.
天台宗在朝鲜半岛及日本传习甚多。 На пролёте отмечен на Японских островах и Корейском полуострове.