Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [bái]
    1) прям., перен. белый; седой
    白衣服 [bái yīfu] — белое платье
    白头发 [bái tóufa] — седые волосы
    2) побелеть; поседеть
    他头发白了 [tā tóufa báile] — у него поседели волосы; он поседел
    3) чистый; пустой
    一张白纸 [yīzhāng báizhǐ] — чистый лист бумаги
    白开水 [bái kāishuǐ] — пустой кипяток
    4) напрасно, впустую; зря
    白费力气 [báifèi lìqi] — напрасно тратить силы
    5) бесплатно, даром; задаром
    白吃 [báichī] — быть нахлебником; обр. даром есть хлеб
    白给 [báigěi] — давать бесплатно
    6) ясный, понятный; выясниться
    7) неправильный, ошибочный (об иероглифе)
    他把字写白了 [tā bǎ zì xiěbái le] — он неправильно написал иероглиф
    8) сокр. китайский разговорный язык [байхуа]
    9) театр нестихотворный текст в китайской опере
    对白 [duìbái] театр — диалог

    - 白白
    - 白菜
    - 白痴
    - 白党
    - 白俄罗斯人
    - 白饭
    - 白费
    - 白费心机
    - 白干儿
    - 白宫
    - 白喉
    - 白话
    - 白桦
    - 白金
    - 白酒
    - 白卷
    - 白兰地
    - 白米
    - 白面
    - 白皮书
    - 白热化
    - 白刃
    - 白日作梦
    - 白色
    - 白手起家
    - 白薯
    - 白糖
    - 白天
    - 白头翁
    - 白熊
    - 白血病
    - 白血球
    - 白银
    - 白眼
    - 白眼珠
    - 白杨
    - 白纸黑字
    - 白种
    - 白字
  • 白[摺折]:    pinyin:báizhéчистый (бланковый) сложенный гармоникой лист (для государственной экзаменационной работы, дин. Цин)
  • 白№ №03192:    pinyin:báidǔnбайдунь (сорт глины, идущей на изготовление лучшего фарфора в пров. Цзянси)
  • 克利图斯 (白):    Клит Белый
  • 案情大(已)白:    обстоятельства дела сильно прояснилось
  • 白[乾干]儿:    гаоляновая водка
  • 白[摺折]子:    бланковая расчётная книжка
  • 精灵宝可梦 黑·白:    Pokémon Black и White
  • 精灵宝可梦 黑2·白2:    Pokémon Black 2 и White 2
  • 登龟站:    Тынгу (станция метро)
  • 登齐尔·道格拉斯:    Дуглас, Дензил
  • 登鼠属:    Южноамериканские лазающие хомячки
  • 登黑里茨:    Денхериц
  • 登魁:    взойти на горку
Примеры
  • 同时,大拿持有公司9%的股份。
    Жители города владели до 9 % акций компании.
  • 双塔[后後]面,有十多座小塔。
    Во второй угольной яме более десяти мелких пробоин.
  • 耳朵和翅膀骨的边缘通常是色的。
    На морде и ушах, как правило, белые отметины.
  • [后後]来,龙淡出职业足球赛场。
    В итоге Педро решил уйти из профессионального футбола.
  • 尼本人也没有想摆脱托勒密传统。
    Сам Брейвик не надеется когда-либо выйти на свободу.
  • 其核纤层蛋家族在进化中高度保守。
    Структура этого белка оказалась высококонсервативной в ходе эволюции.
  • 十字也对跨种族婚姻表示反对。
    Скандальную известность получила и его статья против межрасовых браков.
  • 之[後后]被迎为纯旅团的客人。
    Было принято оказывать гостеприимство гостям из того же клана.
  • “尼加拉瓜在法院面前不是清的。
    «Никарагуа не обратилась в суд с „чистыми руками“.
  • 通常被接受为“欧洲人'或'人'。
    Армян, обычно, принимали как европейцев, или как «белых».
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5