Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [dùn]
    1) щит (воина)
    2) денежная единица гульден; рупия (в Индонезии); донг (во Вьетнаме)

    - 盾牌
  • [后後]盾:    [hòudùn] опора; поддержка
  • 盼雨:    pinyin:pànyǔжаждать дождя (во время засухи)
  • 盼祷:    pinyin:pàndǎoэпист. надеяться получить, просить, ждать (от адресата)
  • 盾之勇者成名錄:    Восхождение Героя Щита
  • 盼睐:    pinyin:pànlàiсмотреть искоса, коситься
  • 盾介壳虫科:    Щитовки
  • 盼望已久的:    долгожданный
  • 盾尾蛇科:    Щитохвостые змеи
  • 盼望:    [pànwàng] надеяться на что-либо; ждать чего-либо
  • 盾尾鲨属:    Кошачьи акулы-парматурусы
Примеры
  • ”(《创世纪》11:1)相矛
    Я противница принятия такого решения. — 11—13.
  • 我们认为,这些努力并非相互矛
    Мы не считаем, что эти усилия противоречат друг другу.
  • 总是存在,但不可能持续下去。
    Противоречия по-прежнему существуют, однако они не могут сохраняться бесконечно.
  • 索赔人对这种矛之处未加解释。
    Каких-либо объяснений на этот счет предоставлено не было.
  • 数百人冒着生命危险充当“人”。
    Таким образом они препятствовали проведению военных учений.
  • HD 169454:在牌座。
    SIMBAD (англ.). — HD 169454 в базе данных SIMBAD.
  • 各国相互矛的行为必须得到纠正。
    Необходимо корректировать поведение государств, которое противоречит их обязательствам.
  • 报告存在明显矛和过分简化现象。
    В докладе допущены определенная непоследовательность и чрезмерное упрощение.
  • 原则上讲,这似乎与第18条相矛
    В принципе, создается впечатление, что это противоречит статье 18.
  • 田中这一天接到互相矛的命令。
    В этот день Танака получил противоречивые приказы.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5