Вход Регистрация

空闲的 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • неработающий
    пустой
    свободный
    порожний
    праздный
  • 空闲:    [kòngxián] свободное время, досуг
  • 安闲的:    идиллический
  • 悠闲的:    досужий
  • 闲的儿:    pinyin:xiánderбезработный горемыка
  • 空闲地段:    пустошь
  • 游手好闲的人:    лодырьшалопайгуляка
  • 有空闲时间的:    свободный
  • 空闲状态电源管理:    управление питанием в состоянии простоя
  • 空间:    [kōngjiān] пространство 宇宙空间 [yǔzhòu kōngjiān] — космическое пространство 空间站 [kōngjiānzhàn] — космическая станция
  • 空间 (数学):    Пространство (математика)
  • 空门土子:    pinyin:kōngménshìzǐбуддийский монах
  • 空间 (消歧义):    Пространство
  • 空门土:    pinyin:kōngménshìбуддийский монах
  • 空间 在教育系统框架内应用国际讲习班:    международный практикум по космическим науке и технике и их использованию в рамках образовательных систем
Примеры
  • 各审判分庭将继续利用任何空闲的审判室空间为所审理案件举行听讯。
    Судебные камеры будут продолжать использовать свободные залы судебных заседаний для проведения дополнительных слушаний по рассматриваемым ими делам.
  • 各审判分庭将继续利用任何空闲的审判室空间为所审理案件举行听讯。
    Судебные камеры будут попрежнему использовать высвобожденное пространство залов судебных заседаний для проведения дополнительных слушаний по рассматриваемым ими делам.
  • 由于需要和兴趣,他们正在设法寻找新的办法来打发空闲的时间。
    Они все более активно ищут и находят новые пути использования своего свободного времени в силу как необходимости, так и проявляемого ими интереса.
  • 住房协会的理事会主管协会及其分会的日常管理工作,包括出租空闲的住所。
    Совет жилищной ассоциации обеспечивает общее управление деятельностью ассоциации и ее отделений, включая сдачу в аренду пустующих жилищ.
  • 这些社会群体或个人无法享有或只是部分享有其受教育或空闲的权利是可以理解的。
    Понятно, что такие социальные группы или отдельные лица не пользуются или пользуются лишь частично своими правами на образование или досуг.
  • 例如,由于人口发展趋势,现已空闲的幼儿园可再分配给年龄较小或较大的儿童使用。
    Например, освобождающиеся в результате демографических тенденций места в детских садах могут передаваться детям более раннего или более старшего возраста.
  • 2000年2月1日,空闲的非营利性住房单元只有243套,相当于非营利性住房总量的0.05%。
    Более 70% от числа этих жилищ оставались свободными в течение от полумесяца до 2,5 месяцев.
  • 2000年2月1日,空闲的非营利性住房单元只有243套,相当于非营利性住房总量的0.05%。
    По состоянию на 1 февраля 2000 года имелось лишь 243 незанятые жилые единицы, что составляет 0,5% от общего фонда некоммерческого жилья.
  • 从本报告所述期间的审判数量可以看出,审判分庭采用的另一个措施是利用任何空闲的审判室多开几次庭审。
    Как известно Совету, Международный трибунал объявляет два коротких перерыва в судебных заседаниях в течение каждого года.
  • 在现两年期间,各审判分庭还采取额外措施,利用任何空闲的审判室空间为所审理案件增设听证会。
    Одной из дополнительных мер, принятых судебными камерами в нынешнем двухгодичном периоде, стало использование любых свободных залов судебных заседаний для проведения дополнительных слушаний по рассматриваемым ими делам.
  • Больше примеров:  1  2