Вход Регистрация

перевод

Произношение: [ suàn ]  Голос
ПереводМобильная
  • [suàn]
    1) считать; подсчитывать
    他能写会算 [tā néng xiě huì suàn] — он умеет писать и считать
    2) предполагать; рассчитывать
    我算他今天来 [wǒ suàn tā jīntiān lái] — я полагаю, что сегодня он придёт
    3) считать(ся); идти в счёт
    这不算在内 [zhè bù suàn zài nèi] — это в счёт не идёт
    4) считать; рассматривать как
    这还不算完 [zhè hái bù suàn wán] — нельзя считать, что на этом всё кончится

    - 算计
    - 算了
    - 算命
    - 算盘
    - 算清
    - 算术
    - 算数
    - 算题
    - 算学
    - 算账
  • 不可[遽业]算:    сразу не сосчитать, невозможно быстро подсчитать
  • 九五扣(折)(算):    скидка 5%
  • 箕风毕雨:    pinyin:jīfēngbìyǔсозвездию Веяльный Совок ― ветер, созвездию Сачок- дождь (обр. в знач.: а) разнообразны у людей наклонности и вкусы; б) небо ниспосылает благотворные ветры и дожди; добрые правители
  • 箕颖:    pinyin:jīyǐngгора Цзи и река Ин (в знач.: убежище отшельника, укрытое уединённое место; по легенде знаменитый отшельник 許由 Сюй Ю во времена правления Яо укрывался на северном берегу р. Ин у подножия
  • 算上:    pinyin:suànshàngприсчитывать, добавлять при подсчёте; включать в расчёт
  • 箕面市:    Миноо
  • 算不了:    pinyin:suànbuliǎo1) нельзя считать (чём-л.); не иметь значения2) невозможно сосчитать, не счесть; не решить (напр. арифметическую задачу)
  • 箕轮町:    Минова
  • 算不得:    pinyin:suànbudéнельзя считать за...; не может считаться (чём-л., каким-л.)
  • 箕轮义信:    Минова, Ёсинобу
  • 算了:    [suànle] ладно; хватит; довольно
Примеры
  • 韩师的校史一般是从这一年起的。
    Военная история ФАЛА обычно отсчитывается с этого дня.
  • 武功不高,卻亦为英雄侠义之士。
    Не скупой владеет богатством, а богатство — скупым.
  • 详细情况见题为“预框架”一章。
    Более подробные данные представлены в разделе "Рамки бюджета".
  • 该预还包含了一些内部重新调整。
    В бюджете были также произведены некоторые внутренние корректировки.
  • 这个称呼对约翰来说也恰[当带]。
    Подобные слова от Джона — это высокая похвала.
  • 我们打不断地密切注意这些问题。
    Мы намерены продолжать внимательно следить за этими вопросами.
  • 它们是不同的计,各有不同目的。
    Это — разные варианты расчетов, служащие разным целям.
  • 望这点上,这部书可是前无古人了。
    Можно сказать, и поныне эта книга не устарела.
  • 纪元是从传说的耶稣诞生那年起。
    Счисление лет ведётся от предполагаемого года рождения Иисуса Христа.
  • 她不再认为我是小宝宝般不懂术。
    Вже не смотрит, вже как будто Босява не человек.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5