纪统 перевод
pinyin:jìtǒng правило; закон 16世纪统治者 : Правители XVI века18世纪统治者 : Правители XVIII века20世纪统治者 : Правители XX века2世纪统治者 : Правители II века3世纪统治者 : Правители III века6世纪统治者 : Правители VI века9世纪统治者 : Правители IX века各世纪统治者 : Правители по векам21世纪统计促进发展伙伴关系 : партнерство в области статистики в целях развития в xxi веке纪经 : pinyin:jìjīngзакон, правило; норма (поведения)纪纲 : pinyin:jìgāng1) система законов страны; государственные устои; законность, правопорядок2) управлять, ведать; регулировать, упорядочивать3) слуга; ты (к чужому слуге)纪美野町 : Кимино纪登奎 : Цзи Дэнкуй纪羣交 : pinyin:jìqúnjiāoдружба с Цзи и его домочадцами (обр. в знач.: тесная, долголетняя дружба домами, дружба из поколения в поколение)纪略 : pinyin:jìlüèкраткая история; хроника; очерки (в названиях книг)纪行 : pinyin:jìxíngделать путевые заметки; путевые записки
Примеры 它也能融入21世纪统 计促进发展伙伴关系的更大范畴。 Она также вписывается в более широкие рамки Партнерства в области статистики в целях развития в XXI веке (Париж-21). 21世纪统 计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。 «Париж-21» пользуется услугами небольшого секретариата ОЭСР в Париже. 2000年7月将开始关于第一件21世纪统 计伙伴关系方案的工作。 Работа над первой программой консорциума начнется в июле 2000 года. 2000年7月将开始关于第一件21世纪统 计伙伴关系方案的工作。 Работа над первой программой консорциума начнется в июле 2000 года. 21世纪统 计促进发展伙伴关系宣布,其评估报告现已在网上张贴。 Партнерство «Париж-21» сообщило о том, что его доклад об оценке помещен на его веб-сайте. 第一任务组(由21世纪统 计促进发展伙伴关系召集)的工作受到赞许。 Работа Целевой группы 1 (созванной ПАРИЖ-21) получила высокую оценку. 第一任务组(由21世纪统 计促进发展伙伴关系召集)的工作受到赞许。 Работа Целевой группы 1 (созванной ПАРИЖ21) получила высокую оценку. 委员会将收到由21世纪统 计促进发展伙伴关系编写的一份供参考的报告。 Комиссия может пожелать принять доклад к сведению. 21世纪统 计促进发展伙伴关系倡议秘书处每年向委员会报告其工作方案。 Секретариат инициативы Париж-21 ежегодно представляет Комиссии доклады о своей программе работы. 21世纪统 计促进发展伙伴关系倡议秘书处每年向委员会报告其工作方案。 Секретариат инициативы Париж21 ежегодно представляет Комиссии доклады о своей программе работы. Больше примеров: 1 2 3 4 5