Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [suí]
    тк. в соч.; = 綏
    1) спокойный, мирный
    2) умиротворять

    - 绥靖
  • :    pinyin:xìсущ. грубая пеньковая ткань; дерюга
  • 绣黼:    pinyin:xiùfǔ* расшить узором топора; шитый орнамент с изображением топора (украшение парадной одежды)
  • 绥世:    pinyin:suīshìгоды мирного царствования, годы благоденствия страны
  • 绣面:    pinyin:xiùmiàn1) татуировать лицо (девушек брачного возраста у народности ли; также в знач.: метить рабынь); татуированное лицо2) украшать лицо (напр. косметикой)
  • 绥中人:    Персоналии:Суйчжун
  • 绣陌:    pinyin:xiùmòизукрашенные тропы (обр. в знач.: красивые улицы, живописные дороги)
  • 绥中县:    Суйчжун
  • 绣阁:    pinyin:xiùgéсм. 繡房
  • 绥化:    Суйхуа
Примеры
  • 德鲁的土地也在计划照样办理。
    Аналогичный процесс планируется в отношении земель в Зведру.
  • 并使设立靖委员会的进程得以展开。
    Оно также позволило начать процесс создания КУМИ.
  • 我们知道靖和冷漠的[后後]果。
    Нам известны последствия попустительства и безразличия.
  • 既茂乎景佑,宜昭受乎明恩。
    Ей-богу, восторг мой нисколько не уменьшается.
  • 宣善于抚,甚得羌戎之心。
    Солнце — символ постоянства, ниспосылающее добродетель и благополучие.
  • 11月14日——远抗战揭幕。
    3-4 октября — рубеж обороны.
  • 1949年9月19日,宣布远和平解放。
    19 сентября 1949 года объявил о мирном освобождении провинции Суйюань.
  • 伊图里靖委员会第一次会议在布尼亚举行。
    В Буниа проходит первое совещание Комиссии по установлению мира в Итури.
  • 欧洲联盟显然对摩洛哥采取靖政策。
    Европейский союз явно виновен в проведении этой политики умиротворения по отношению к Марокко.
  • 正是迁就纵容和靖才使法西斯主义羽翼渐丰。
    Именно политика уступок и умиротворения позволила фашизму набрать силу.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5