耍弄 перевод
Произношение: [ shuǎlòng ] Голос
Перевод
Мобильная
- [shuǎnòng]
1) прибегать (напр., к уловкам); пускать в ход (напр., махинации)
2) разыгрывать кого-либо
- 耍尼退: pinyin:shuǎnítuiдиал. нарушать договорённость, изменять своему слову
- 耍家子: pinyin:shuǎjiāziстрастный игрок в азартные игры
- 耍心眼: pinyin:shuǎxīnyǎnдиал. ловчить, хитрить, прибегать к хитрым уловкам
- 耍家儿: pinyin:shuǎjiārстрастный игрок в азартные игры
- 耍心眼儿: [shuǎ xīnyǎnr] хитрить; прибегать к хитростям [уловкам]
- 耍孬种: pinyin:shuǎnāozhǒngдиал. пасовать перед трудностями; праздновать труса
- 耍态度: pinyin:shuǎtàiduпоказать свой характер; дать себя знать
- 耍子话: pinyin:shuǎzihuàпустая болтовня, пустой разговор
- 耍懒: pinyin:shuǎlǎnбездельничать, валандаться, лениться
Примеры
- 另一方面,厄立特里亚的反应却是耍弄把戏。
Напротив, реакция Эритреи представляет собой не что иное, как хитроумный трюк. - 据居住在该区域的一位该部门的专家说,该区域的咖啡出口商可以耍弄窍门。
Согласно одному из экспертов по кофе, который проживает в этом районе, экспортеры кофе в регионе используют одну уловку. - 尽管如此,美国仍在耍弄花招,给人一种已停止运转的中立国监委会仍然存在的印象。
Тем временем сотрудники КНСН из Чехословакии и Польши покинули Пханмунджом. - 尽管如此,美国仍在耍弄花招,给人一种已停止运转的中立国监委会仍然存在的印象。
Тем не менее Соединенные Штаты идут на различные ухищрения, чтобы создать впечатление, будто бездействующая КНСН все же существует.