Вход Регистрация

耍弄 перевод

Произношение: [ shuǎlòng ]  Голос
ПереводМобильная
  • [shuǎnòng]
    1) прибегать (напр., к уловкам); пускать в ход (напр., махинации)
    2) разыгрывать кого-либо
  • 耍尼退:    pinyin:shuǎnítuiдиал. нарушать договорённость, изменять своему слову
  • 耍家子:    pinyin:shuǎjiāziстрастный игрок в азартные игры
  • 耍心眼:    pinyin:shuǎxīnyǎnдиал. ловчить, хитрить, прибегать к хитрым уловкам
  • 耍家儿:    pinyin:shuǎjiārстрастный игрок в азартные игры
  • 耍心眼儿:    [shuǎ xīnyǎnr] хитрить; прибегать к хитростям [уловкам]
  • 耍孬种:    pinyin:shuǎnāozhǒngдиал. пасовать перед трудностями; праздновать труса
  • 耍态度:    pinyin:shuǎtàiduпоказать свой характер; дать себя знать
  • 耍子话:    pinyin:shuǎzihuàпустая болтовня, пустой разговор
  • 耍懒:    pinyin:shuǎlǎnбездельничать, валандаться, лениться
Примеры
  • 另一方面,厄立特里亚的反应却是耍弄把戏。
    Напротив, реакция Эритреи представляет собой не что иное, как хитроумный трюк.
  • 据居住在该区域的一位该部门的专家说,该区域的咖啡出口商可以耍弄窍门。
    Согласно одному из экспертов по кофе, который проживает в этом районе, экспортеры кофе в регионе используют одну уловку.
  • 尽管如此,美国仍在耍弄花招,给人一种已停止运转的中立国监委会仍然存在的印象。
    Тем временем сотрудники КНСН из Чехословакии и Польши покинули Пханмунджом.
  • 尽管如此,美国仍在耍弄花招,给人一种已停止运转的中立国监委会仍然存在的印象。
    Тем не менее Соединенные Штаты идут на различные ухищрения, чтобы создать впечатление, будто бездействующая КНСН все же существует.