Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [jiàn]
    = 見
    1) увидеть; заметить; видеть(ся)
    好久不见了 [hǎojiǔ bùjiànle] — давно не виделись
    他想见你 [tā xiǎng jiàn nǐ] — он хочет вас видеть
    明天见 [míngtiān jiàn] — завтра увидимся; до завтра
    2) повидать; навестить
    去见朋友 [qù jiàn péngyou] — пойти навестить друга
    3) наблюдаться; появляться; быть заметным
    不见进步 [bùjiàn jìnbù] — прогресса не наблюдается
    关系日见亲密 [guānxi rìjiàn qīnmì] — отношения с каждым днём становились все более тёплыми
    4) смотри, см.
    见下 [jiàn xià] — смотри ниже
    5) служит для выражения пассива
    见笑 [jiànxiào] — быть осмеянным
    见老 [jiànlǎo] — постареть
    6) книжн. взгляд; мнение
    固执己见 [gùzhí jǐjiàn] — упорно держаться своего мнения

    - 见报
    - 见不得
    - 见多识广
    - 见方
    - 见风转舵
    - 见怪
    - 见鬼
    - 见好
    - 见机
    - 见解
    - 见利忘义
    - 见马克思
    - 见面
    - 见世面
    - 见识
    - 见闻
    - 见习
    - 见习生
    - 见效
    - 见义勇为
    - 见证
    - 见证人
  • 看见 [b = 见]:    видеть
  • 覶謱:    pinyin:luólǚпоследовательно изложить во всех деталях; подробности, детали
  • 覶缕:    pinyin:luólǚпоследовательно изложить во всех деталях; подробности, детали
  • 见下:    смотри ни́же
  • :    pinyin:luóтолько в сочетании
  • 见不听 не слыхать:    见
  • :    pinyin:jiànгл. высматривать: подглядывать за (кем-л.)
  • 见不得:    [jiànbude] 1) не в состоянии выдержать; не устоять перед чем-либо 2) неприглядный; постыдный
  • 覭髳:    pinyin:mòmáoгусто (пышно) разрастаться; густой, пышный (о растительности); заросли
  • 见不得人:    pinyin:jiànbùderén1) стыдно показываться людям на глаза2) нельзя показывать другим, не годится делать публичным достоянием (о секрете или недостойном деле)
Примеры
  • 油炸面食在许多文化中都十分常
    Употребление осьминогов в пищу распространено во многих культурах.
  • 仁人则好之,见不仁人则恶之。
    У Доброва — свой взгляд Дюжев скромный (неопр.).
  • 故见仁人则好之,不仁人则恶之。
    У Доброва — свой взгляд Дюжев скромный (неопр.).
  • 由於不明原因,男性比女性更常
    По неизвестным причинам глиобластома встречается чаще у мужчин.
  • 毒理学动物试验未明显致畸作用。
    В экспериментах на животных тератогенный эффект не обнаружен.
  • 这种设计在苏格兰的教堂并不常
    Подобное архитектурное решение редко встречается у церковных зданий.
  • 於极少数特定的古董级电容器。
    Ещё меньше определённости существует вокруг коллекции античных ваз.
  • 一定还会再面的,在瀑布下……。
    Тогда было решено вернуться в лагерь под Берестечком.
  • 云从成祖久,出入左右,甚倚任。
    Самка сидит в гнезде очень плотно, подпускает близко.
  • 夜》、《夜夜梦中》也榜上有名。
    Сатана также обращается к Ночи, как к «Несозданной».
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5