Вход Регистрация

记作 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • обозначать
    означить
    означать
    значить
  • 传记作品:    Биографические произведения
  • 传记作家:    Биографы
  • 传记作者:    биограф
  • 日记作家:    Авторы дневников
  • 法国传记作家:    Биографы Франции
  • 美国传记作家:    Биографы США
  • 记住我的话:    попо́мните мои́ слова́попо́мни мои́ слова́
  • 记住:    [jìzhù] запомнить
  • 记儿:    pinyin:jìrотметка, пометка; заметка
  • 记传:    pinyin:jìzhuànисторические записки, анналы
  • 记入:    pinyin:jìrùвписывать, записывать, заносить (напр. в протокол)
  • 记仇儿:    pinyin:jìchóurпитать злобу, ненавидеть; быть злопамятным
  • 记入贷方:    кредитование
  • 记仇:    pinyin:jìchóuпитать злобу, ненавидеть; быть злопамятным
  • 记分:    [jìfēn] 1) спорт вести счёт 2) выставлять оценки [отметки] 记分册 [jìfēncè] — журнал учёта успеваемости; зачётная книжка
Примеры
  • 购置记作购置年度预算账户的支出。
    Приобретенное имущество проводится по бюджетным счетам в год приобретения.
  • 相类似的是,汽车折旧将记作支出。
    Аналогичным образом амортизация автотранспортных средств будет учитываться как расходы.
  • 购置记作购置年度预算账户的支出。
    Приобретенное имущество проводится по бюджетным статьям в год приобретения.
  • 购置记作购置年度预算账户的支出。
    Приобретенное имущество проводится по бюджетным счетам в год приобретения.
  • 这些款项记作以往年度支出的调整数。
    Зарезервированные суммы зачитываются в счет расходов предыдущих лет.
  • 在财务报表中,它们直接记作支出。
    Они непосредственно учитываются в финансовых ведомостях в качестве расходов.
  • 这些缴款应记作联合国的杂项收入。
    Такие взносы учитываются как прочие поступления Организации Объединенных Наций.
  • 这些备抵款记作以往各年的支出。
    Зарезервированные суммы зачитываются в счет расходов предыдущих лет.
  • 由项目厅错误记作开发署支出的数额。
    2004 год Расходы, неправильно выставленные ЮНОПС к оплате ПРООН.
  • 所以这些费用应当记作递延费用。
    Поэтому средства, взятые из ЦЧОФ, показываются как отсроченные платежи.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5