Вход Регистрация

перевод

Произношение: [ cǎi ]  Голос
ПереводМобильная
  • [cǎi]
    топтать; наступать на что-либо
    把地踩平 [bǎ dì cǎipíng] — утоптать землю
    他踩了我一脚 [tā cǎile wǒ yī jiǎo] — он наступил мне на ногу
  • 踧蹜:    pinyin:cùsùсобираться, скапливаться
  • 踧踧:    pinyin:cùcù, dìdìровный, гладкий (напр. о дороге)
  • 踩上:    наступать
  • 踧踖:    pinyin:cùjíосторожно ходить (из уважения); подобострастный; с почтением
  • 踩到貓儿:    Собачий вальс
  • :    pinyin:cù; в сочет. также dìгл.1) бояться, пугаться; обеспокоенный, встревоженный, испуганный2) вм. 蹙 (принуждать; торопить)3) вм. 蹙 (морщить, сморщенный)
  • 踩地雷:    Сапёр (игра)
  • 踦距:    pinyin:qíjūсм. 崎嶇
  • 踩坏:    pinyin:cǎihuàiистоптать, растоптать, вытоптать
Примеры
  • 士兵蓄意死了一名三个月的婴儿。
    Кроме того, солдаты преднамеренно растоптали трехмесячного младенца.
  • 你需要不停地踏板,不然就会摔倒。
    Нужно постоянно крутить педали, а иначе упадешь.
  • 一些目击者报告,有些人因人群踏丧生。
    Некоторые свидетели сообщают, что люди погибли, раздавленные толпой.
  • 据称她还受到拳打脚踢,被用靴子在脚下。
    Кроме того, ее, как утверждается, били кулаками, пинали и топтали ногами.
  • 响一颗地雷之[后後],几名示威者受了伤。
    В результате взрыва мины несколько манифестантов были ранены.
  • 然[后後]他当众把该决议撕成碎片并用脚
    Не сходя с трибуны, он разорвал текст резолюции и растоптал его ногами.
  • 黑暗冥尊一腳熄火堆。
    Но Темное Сердце отбрасывает её.
  • 因此,主要问题是判定到了哪一点就到了这个界限。
    Сложнее всего определить, в какой именно момент нарушаются границы дозволенного.
  • 据称他们绑住他的双手,几名士兵在他的腹部上。
    Ему связали руки, повалили его и несколько солдат становились ногами ему на живот.
  • 一名士兵用靴子猛我的脖颈,把我的胸压在地上。
    Офицер наступил мне на шею своим ботинком и вжал мою грудь в пол.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5