Вход Регистрация

金钢 перевод

Произношение: [ jīngāng ]  Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:jīngāng
    1) наитвердейший, адамантовый, алмазный
    2) будд. ваджра (Vajra)
  • 合金钢:    pinyin:héjīngāngлегированная сталь
  • 金钢刀:    pinyin:jīngāngdāoтех. твердосплавный резец
  • 金钢刺:    pinyin:jīngāngcì* сассапариль (растение с вьющимся стеблем сем. смилаксовых)
  • 金钢狼:    РосомахаРосомаха (Marvel Comics)
  • 金钢石:    pinyin:jīngāngshíалмаз; бриллиант; алмазный
  • 金钢砂:    pinyin:jīngāngshǎтех. наждак
  • 金钢钻:    pinyin:jīngāngzuàn1) тех. алмаз; алмазное сверло; алмазный бур2) бабочка-вредитель хлопчатника и подсолнуха
  • x战警:金钢狼:    Люди Икс: Начало. Росомаха
  • 金钢怒目:    pinyin:jīngāngnùmù(как алмазы) сверкающие гневом глаза; злое выражение лица
  • 金钢狼电影:    Фильмы о Росомахе
  • 金钢石的:    алмазный
  • 高合金钢:    pinyin:gāohéjīngāngмет. высоколегированная сталь
  • 金钢狼:武士之战:    Росомаха: Бессмертный
  • 合金钢 легированная сталь:    低
  • 低合金钢 низколегированная сталь:    低
Примеры
  • 其他欧盟国家也向比利时进口粗金钢石,但规模较小。
    Другие страны ЕС импортируют необработанные алмазы в Бельгию, однако в более мелких масштабах.
  • 据称,这些办事处购买的粗金钢石源自俄罗斯联邦。
    Хотя эти отделения, как утверждают, осуществляют закупки необработанных алмазов, которые имеют своим источником происхождения Россию.
  • 电弧炉主要用于生产特殊的合金钢或将大量废料熔化以再利用。
    ЭД-печи используются прежде всего для производства специальных легированных сталей или переплавки больших количеств утилизируемого металлолома.
  • 此外,我们主张把粗金钢石的制度建立在国家控制机制的基础上。
    При этом мы выступаем за то, чтобы учет необработанных алмазов базировался на национальных контрольных механизмах.
  • 包括高氯酸铵、铝粉、羟基端聚丁二烯 、三元乙丙橡胶、高镍合金钢等。
    Включая перхлорат аммония, алюминиевый порошок, гидроксилполибутадин (НТРВ), этилен-пропилен монодиен (EPDM), мартенситно-стареющая сталь и т.п.
  • 1999年,安特卫普钻石贸易中心进口的粗金钢石价值为100亿美元。
    В 1999 году алмазный торговый центр в Антверпене осуществил импорт необработанных алмазов стоимостью в 10 млрд. долл.
  • 1999年,安特卫普钻石贸易中心进口的粗金钢石价值为100亿美元。
    В 1999 году алмазный торговый центр в Антверпене осуществил импорт необработанных алмазов стоимостью в 10 млрд. долл. США.
  • 应该建立粗金钢石国际原产地证书制度,以便使冲突钻石不流入市场。
    Следует учредить международную систему сертификатов происхождения для необработанных алмазов, с тем чтобы не допускать поступления на рынки алмазов из зон конфликтов.
  • 金钢在所有成品钢所占比例很小,其生产和使用集中于发达国家和中国。
    На легированные стали приходится относительно небольшая доля всех готовой продукции из стали, а их производство и использование сконцентрировано в развитых странах и Китае.
  • 由于德比尔斯钻石贸易公司的存在,联合王国成为世界上最大的粗金钢石进口国。
    Соединенное Королевство является одним из самых крупных в мире импортеров необработанных алмазов благодаря присутствию компании «Де Бирс», занимающейся торговлей алмазами.
  • Больше примеров:  1  2