Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [wén]
    = 聞
    1) услышать
    所见所闻 [suǒ jiàn suǒ wén] — (всё) увиденное и услышанное
    2) нюхать; обонять
    闻出气味 [wénchū qìwèi] — почувстовать запах
    闻鼻烟 [wén bíyān] — нюхать табак
    3) тк. в соч. известия; сообщения
    4) тк. в соч. репутация; слава

    - 闻风而动
    - 闻名
    - 闻所未闻
  • 臭、闻:    пахнуть
  • 先刑[后後]闻:    pinyin:xiānxínghòuwénсм. 先斬後奏
  • 闺阃:    pinyin:guīkǔnженская половина (дома); внутренние покои, опочивальня; терем; гарем (также обр. в знач.: женщины)
  • 闺阁:    pinyin:guīgé1) женская половина (дома); терем; гарем; (также обр. в знач.: женщины)2) небольшие ворота во дворце
  • 闻一下:    нюхнуть
  • 闺闼:    pinyin:guītàсм. 閨閤(閣)
  • 闻一多:    Вэнь Идо
  • 闺闱:    pinyin:guīwéiженская половина (дома); гинекей; терем
  • 闻一知十:    pinyin:wényīzhīshíпо частному судить о целом, по одному признаку понимать весь предмет (обр. о способном человеке)
  • 闺门旦:    pinyin:guīméndànкит. театр амплуа девушки-подростка
  • 闻不得:    pinyin:wénbùdeотвратительный, скверный (особенно о репутации)
Примеры
  • 其实,问题不仅在新稿的编辑上。
    Впрочем, дело здесь не только в редакции пресс-релиза.
  • 彪从父亨以书抵裕,裕焚之,以实
    Помещики, упомянутые в книге, владели жеребьями своих отцов.
  • “道路种族隔离”在南非所未闻。
    «Дорожный апартеид» не был известен в Южной Африке.
  • “道路种族隔离”在南非闻所未
    «Дорожный апартеид» не был известен в Южной Африке.
  • 但是,其难的气味並不受人们欢迎。
    Но дурной запах изо рта ему не прощали.
  • 主管传播和新事务副秘书长致词。
    Председатель выступит в Комитете на его первом заседании.
  • 凶人之性不移,天下之恶一也。
    Впрочем, как и остальные смертные, он не без греха.
  • 与梁朝伟合作《风尘三侠》曾传绯
    В «Трилистнике» уже играл их общий друг Щураков.
  • 拥有以气将多天王具现化的能力。
    Это пробуждает её умственные способности Повелителя Времени.
  • 随[後后]亦出任六点半新主播。
    Вы услышите об этом в шестичасовых новостях.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5