阅 перевод
- [yuè]
тк. в соч.; = 閱
1) читать
2) инспектировать; принимать парад; смотр
3) книжн. проходить; продолжаться
•
- 阅兵
- 阅兵式
- 阅读
- 阅览室
- 阅历
- 阅批
- 阄儿: pinyin:jiūrжребий; лотерейный (выигрышный) билет
- 阄: = 阄
- 阅世: pinyin:yuèshìпознать жизнь, узнать мир на личном опыте; опытность
- 阃隩: pinyin:kǔnào1) потаённое место, тайник (напр. в доме)2) в глубине сердца; тёмные уголки души; тайна
- 阅书: pinyin:yuèshūчитать (книги); чтение
- 阃阈: pinyin:kǔnyùпорог (двери)
- 阅兵: [yuèbīng] принимать парад; (военный) парад; смотр войск
- 阃闱: pinyin:kǔnwéiженские покои, женская половина; терем; гинекей; гарем
- 阅兵分列式: парадпостроение для торжественных церемоний
Примеры
- 有些文件可在贸发会议网站上查阅。
Некоторые из этих материалов размещены на вебсайте ЮНКТАД. - * 本附件可在秘书处档案中查阅。
∗ С приложением можно ознакомиться в архивах секретариата. - 时任省长娄勤俭也只是进行了圈阅。
Только одну полную сессию Легислатура провела там. - 苏联红场大阅兵无疑是世界之最。
Советская сеть радиоглушения была самой мощной в мире. - 少女怀孕的统计资料可参阅附件3。
Статистическая информация относительно подростковой беременности приводится в приложении 3. - 有关定义应结合相关的建议一并阅读。
Приводимые определения следует читать совместно с соответствующими рекомендациями. - 利用时间来阅读——它是智慧的基础。
Тратьте время на чтение — это источник мудрости. - 进一步的情况请参阅本文件第6段。
Более подробная информация содержится в пункте 6 настоящего документа. - 应结合第42.6分段来阅读本段。
Этот пункт следует читать в сочетании с подпунктом 42.6.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5