Вход Регистрация

革制 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:gézhì
    изменить установленный порядок (режим); переменить систему; коренное изменение
  • 皮革制成的:    кожаный
  • 皮革制的:    кожанный
  • 细软皮革制的:    лайковый
  • 皮革和皮革制品工业协商:    консультации по кожевенной и кожеобрабатывающей прмышленности
  • 皮革和皮革制品工业小组:    группа кожевенной и кожеперерабатывающей промышленности
  • 工发组织皮革和皮革制品业协商:    консультативное совещание юнидо по производству кожи и кожаных изделий
  • 革刬:    pinyin:géchǎnотменять; аннулировать; покончить с...
  • 革出:    pinyin:géchūисключать (кого-л., что-л.)
  • 革剌斯:    Герас (мифология)
  • 革具:    pinyin:géjùкожаное снаряжение (напр. портупея, ремни)
  • 革剗:    pinyin:géchǎnотменять; аннулировать; покончить с...
  • 革其命:    лишить её (напр.
  • 革去:    pinyin:géqùотменять; уничтожать
  • 革兰氏阴性菌:    Грамотрицательные бактерии
  • 革吉:    pinyin:gējíг. Джамчунг (Ge'gua, Тибетский авт. р-н, КНР)
Примеры
  • 为乍得教育体系改革制定了一个支持计划。
    Подготовлен проект по содействию реформе системы образования Чада.
  • 使变革制度化,确保有效移交。
    Институционализация изменений, в целях обеспечения эффективной передачи ответственности на местный уровень.
  • 关于联合国本身,需要改革制裁运作的方式。
    Что касается самой Организации Объединенных Наций, то необходимо изменить порядок применения санкций.
  • 改革的一个主要方面是通过投资项目改革制度。
    Одним из главных направлений реформ является преобразование системы через инвестиционные проекты.
  • 革制的鞋子较耐用。
    Из обуви широко использовались кожаные башмаки.
  • 但政府尚待为执行安全部门改革制订一个全面方案。
    Однако правительство пока не разработало всестороннюю программу осуществления реформы в секторе безопасности.
  • 委员会促请缔约国为完成此项法律改革制定明确的时间表。
    Комитет настоятельно призывает государство-участник определить четкие сроки завершения процесса реформирования национального законодательства.
  • 促进资金筹集工作,目的是为公共行政改革制定综合战略。
    Поощрять усилия по мобилизации ресурсов, направленные на выработку комплексной стратегии реформы государственного управления.
  • 设立了一个工作组,为供应链改革制定愿景、战略和路线图。
    Была создана рабочая группа для разработки концепции, стратегии и плана реформирования системы снабжения.
  • 通过工发组织制订和实施了纺织品和皮革制造方面的项目。
    При поддержке ЮНИДО были разработаны и осуще-ствлены проекты в области текстильной промыш-ленности и кожевенного производства.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5