Madame Maxime's staying to judge, isn't she?" Мадам Максим ведь остаётся, она будет судьёй...
She was foremost known as Madame de Guercheville. Большую часть жизни был известен под именем сеньора де Шьевр.
He was killed three years ago by Madame Marciano. Был убит за три года до начала событий Мадам Марчиано.
They do in fact rival those of Madame de Sévigné. А её письма сравнивают с работами Мадам де Севинье.
Of all his operas, Madame Butterfly was Puccini's favourite. Из всех своих опер Пуччини предпочитал именно оперу Мадам Баттерфляй.
But Madame Maxime had suddenly got to her feet. Мадам Максим внезапно поднялась на ноги.
Madame de Lambert was particularly interested in questions of education. Мадам де Ламбер особенно глубоко интересовалась вопросами воспитания и образования.
Please accept, Madame Administrator, the assurances of my highest consideration. Примите, уважаемая гжа Администратор, заверения в моем весьма высоком уважении.
Madame Estrella was the only "real" role of her career. Роль мадам Эстреллы была единственной настоящей ролью в её карьере.
In June 1692, Madame de Montespan retired to a convent. В июне 1692 году мадам де Монтеспан ушла в монастырь.