The accelerating conflict and dislocation caused by climate events warrant an urgent response from the Security Council. Усугубление конфликтов и перемещение людей в результате изменения климата требуют от Совета Безопасности неотложных мер.
Of special concern were house demolitions, evictions and dislocation of Roma from the historic area of Sulukule, Istanbul. Особенно беспокоят случаи сноса домов, выселения и перемещения рома из исторического района Стамбула Сулукуле.
The certificate indicated multiple injuries with mandible dislocation, and injury to the abdomen and right leg. В нем констатируется наличие множественных травм с вывихом челюстного сустава, травм в области живота и правой ноги.
The massive floods and rains of 2010, 2011 and 2012 caused dislocation of 2.6 million people. Сильные наводнения и ливни в 2010, 2011 и 2012 годах вызвали уход с места проживания 2,6 млн. людей.
It cost many millions of lives and caused immeasurable damage and dislocation to the lives of many millions more. Он унес жизни миллионов и причинил неисчислимый ущерб и безутешные страдания еще многим миллионам людей.
The critical humanitarian crisis created by the conflict and the dislocation of Côte d'Ivoire's economy continue to present serious challenges. Серьезными проблемами являются тяжелый гуманитарный кризис, возникший в результате конфликта, и развал экономики Кот-д'Ивуара.
Redpath was born during the period of the Lowland Clearances that created economic hardship and dislocation for many Scottish families. Редпат родился в период расчистки Нижней Шотландии, которая создала экономические трудности для многих шотландских семей.
Worldwide, women continue to bear a disproportionate burden of poverty, violence, illiteracy, dislocation, poor nutrition and ill health. Повсюду в мире женщины несут непомерное бремя нищеты, насилия, неграмотности, отсутствия нормальных условий жизни, недоедания и плохого здоровья.
Large-scale projects, however, seem to increasingly result in problems, such as the dislocation of human populations and the submergence of forests. Осуществление крупномасштабных проектов, однако, все чаще порождает такие проблемы, как перемещение населения и затопление лесов.
Resource wars over land, water and fossil fuels have led to massive dislocation of and violence against women. Войны за земельные, водные ресурсы и ископаемые виды топлива привели к масштабным перемещениям женщин и насилию в их отношении.