Вход Регистрация

grating перевод

grating 뜻
Примеры
  • And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up.
    И сдѣлалъ для жертвенника рѣшетку, родъ сѣтки изъ мѣди, по окружности его внизу на половинѣ его.
  • For example, Ragnar the thief has broken into someone's home when he hears a grating noise from the ceiling above him.
    Например, Рагнар вор влез в чей-то дом, и вдруг он слышит скрежет с потолка над головой.
  • A walkway, 60 cm wide, covered with a grooved or WEMA type grating, with a backrest up to a height of 1100 mm.
    Проход шириной 60 см, крытый рифленым листом или решеткой типа WEMA с перилами высотой 1100 мм.
  • He will feel himself colliding everywhere, never at home anywhere, and finally feel that everything – words, ideas, feelings – is false, grating.
    Он чувствует, что натыкается на все вокруг, что везде — дисгармония, что нигде он не дома.
  • Multileaf collimators consist of approximately 50–120 leaves of tungsten grating blade which slide into place to form the desired field shape.
    Многолепесткового коллиматоры состоят из приблизительно 50-120 листьев вольфрама решетки лезвия, которые скользят на место, чтобы сформировать требуемую форму поля.
  • They have identical structure of atoms, this is the same substance, but one of them has a crystalline grating and the other one is amorphous.
    У них одинаковое строение атомов, это одно и то же вещество, но у одного есть кристаллическая решетка, а другое аморфное.
  • Depending on type and material, grating can be provided with notched edge for bearing bars either bearing and cross bars. Framing can be done in the same mode.
    В зависимости от типа решетки и материала зубчатой кромкой снабжены несущая, связующая либо обе полосы вместе.
  • When installed on a roadway or on a vertical surface is desirable to use welded along the edges of the grating mounting plates are positioned according to drawing.
    При установке на проезжей части или на вертикальной поверхности желательно использовать привариваемые по краям решетки крепежные пластины, располагаемые согласно чертежу.
  • On the evening of April 11, Barin passed the bomb to Indubhusan, who threw it through a grating into the room where the Mayor of Chandernagore was dining with his wife.
    Вечером 11 апреля Индубхусан бросил ее через отдушину в комнату, где мэр Чандернагора обедал со своей женой.
  • On the evening of April 11, Barin passed the bomb to Indubhusan, who threw it through a grating into the room where the mayor was dining with his wife.
    Вечером 11 апреля Барин вручил бомбу Индубхусану, который бросил ее через отдушину в комнату, в которой мэр обедал со своей женой.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5