There is no legislative mandate for engaging in such activities. Для проведения такой деятельности нет юридического основания.
Prostitutes do not have permission for engaging in this profession. Проститутки не имеют разрешения на это занятие.
The Government was engaging in indiscriminate and repeated bombing. Правительственные силы постоянно проводят беспорядочные бомбардировки.
Create a strategic framework for engaging with the private sector. − Создать стратегическую рамочную основу для взаимодействия с частным сектором.
There are economies of scale to be achieved by engaging regionally. Взаимодействие на региональном уровне позволяет обеспечить эффект масштаба.
They film themselves engaging in several days' worth of drunken partying. Они снимают самих себя за несколько дней пьяной вечеринки.
Japan was engaging in a malicious cover-up and shirking its obligations. Япония злонамеренно скрывает факты и уклоняется от своих обязательств.
Was independence from government important in engaging the community? Насколько важна независимость от государственной власти в деятельности по привлечению населения?
The museums ' style of engaging the public is also evolving. Происходят также изменения в форме работы музеев с населением.
At the international arena, Malaysia is actively engaging with the system. На международной арене Малайзия активно взаимодействует с существующей системой.