The remaining seat is currently held by a member without party affiliation. Остальные места в настоящее время распределяются между членами парламента, не имеющими партийной принадлежности.
Furthermore, she noted that terrorist profiling is mainly based on religious affiliation. Кроме того, она указала, что профилирование террористов основывается в основном на религиозной принадлежности.
We are, therefore, passing over old ideologies, religious or regional affiliation and loyalties. Таким образом, мы преодолеваем старые идеологии, религиозные и региональные привязанности и связи.
In the remainder, the victims were unable to identify the perpetrators ' affiliation. В остальных случаях пострадавшие не смогли определить, к каким силам принадлежали нападавшие.
In general, any indication of one's religious affiliation should be on a voluntary basis. Указание вероисповедания вообще должно быть добровольным.
For the first time, the household survey asked for the ethnic affiliation of respondents. Впервые в рамках обследования домохозяйств задавались вопросы относительно этнической принадлежности респондентов.
The same holds true for a religious or a political affiliation. Такой же подход используется в отношении принадлежности к какой-либо религиозной группе или политической партии.
A child with only its maternal affiliation established bore the name of its mother. В тех случаях, когда установлено только материнство, ребенку присваивается фамилия матери.
The soldiers questioned her about her ethnic affiliation and the whereabouts of her husband. Солдаты спросили ее об ее этническом происхождении и месте пребывания мужа.