UNDOF confirmed that IDF had fired missiles across the ceasefire line in the direction of Bir Ajam. СООННР подтвердили также, что ЦАХАЛ выпустила шесть ракет в направлении Бир-Аджама.
The Syrian armed forces counter-attacked and a heavy firefight ensued in Bir Ajam and Braika, lasting into the evening. Подразделение Сирийских вооруженных сил контратаковали; в Бир-Аджаме и Брайке начались интенсивные боевые столкновения, продолжавшиеся до вечера.
UNDOF observed one tank controlled by armed groups moving between the areas of separation and the limitation in the vicinity of Ruihinah, Bir Ajam and Braika. СООННР наблюдали один танк вооруженных групп, который перемещался между районами разделения и ограничения близ Руихины, Бир-Аджама и Брайки.
In the last two weeks of August, armed clashes between the Salamat and Habaniya tribes south of Wed Ajam, Southern Darfur, inflicted heavy causalities on both sides. В последние две недели августа вооруженные столкновения между племенами саламат и хабания к югу от Вед Аджама, Южный Дарфур, привели к большим потерям с обеих сторон.
Firing from inside and outside the area of separation, by artillery, mortars, main battle tanks, machine guns and anti-aircraft guns towards Jabbata, Trunje, Ufaniyah, Al Horaye, Al Quatanyia, Jaba, Bir Ajam and Baraika continued on a daily basis. Ежедневно продолжался обстрел из района разъединения и из районов за его пределами с применением артиллерии, минометов, основных боевых танков, пулеметов и зенитных орудий; огонь велся по Джаббате, Трунже, Уфании, Эль-Хорайи, Эль-Катании, Джабе, Бир-Аджаму и Барайке.
As the fighting in Al Quatanyia continued, Syrian armed forces also fired in the direction of Jabbata, Trunje and Ufaniyah in the northern part of the area of separation and at Bir Ajam and Braika in the southern part of the area. Во время боевого столкновения в Эль-Катании Сирийские вооруженные силы также вели огонь в направлении Джаббаты, Трундже и Уфании в северной части района разъединения и в направлении Бир-Аджама и Брайки в южной части района.
On 2 November 2012 -- in the midst of fighting between Syrian security forces and other armed elements near the Syrian villages of Beer Ajam and Barika -- Syrian tanks crossed into the area of separation under the 1974 Separation of Forces Agreement between Israel and Syria. 2 ноября 2012 года, посреди боев между сирийскими силами безопасности и другими вооруженными элементами близ сирийских деревень Бир-Аджам и Барика, сирийские танки вошли в район разделения, предусмотренный Соглашением 1974 года о разъединении израильских и сирийских войск.
IDF later informed UNDOF that they had fired one missile round in retaliation towards Bir Ajam inside the area of separation. On 12 November, UNDOF observed a mortar round impact approximately 70 m from an IDF observation post; however, this was east of the ceasefire line. Позже ЦАХАЛ сообщила, что в ответ ею была выпущена ракета в сторону деревни Бир-Аджам, находящейся внутри района разделения. 12 ноября СООННР зарегистрировали разрыв минометной мины примерно в 70 м от наблюдательного поста ЦАХАЛ, но восточнее линии прекращения огня.